Английский - русский
Перевод слова Though
Вариант перевода Равно

Примеры в контексте "Though - Равно"

Примеры: Though - Равно
Hasn't gotten us anything, though. Нам это всё равно ничего не дало.
It's nice seeing you, though. Но все равно мне приятно снова увидеть тебя.
I did so love the fair, though. Но я всё равно любила ярмарки.
I mean... nobody cares though. То есть... всем всё равно.
But she's out of town, though. Но её сейчас всё равно нет в городе.
Still don't get tempeh though. Однако соевые продукты всё равно есть не буду.
I still love you, though. Но ты всё равно мой любимчик... на веки вечные.
Better Obama than Putin, though. Все равно, лучше Обама, чем Путин.
More expertise will still be needed, though. Однако все равно понадобится больше специалистов.
Well, it was still good, though. Но все равно круто я придумал.
But, I still needed that though... Но мне она всё равно нужна.
Don't tell nobody, though. Но все равно не говори никому.
Still gives us the right to execute you, though. Мы всё равно имеем право тебя казнить.
We've got a big problem, though. Но у нас все равно большая проблема.
We can't answer this, though. Но мы все равно не можем ответить ему.
The children still love you, though. Хотя дети всё равно тебя любят.
Mailman says it's still not a legal residence, though. Почтальон говорит, это все равно нелегальное место жительства.
It's good to see you, though. Но всё равно я рад тебя видеть.
I can still follow you home, though. Я всё равно могу проводить вас до дома.
I think it's still worth having a talk with him, though. Я думаю все равно будет полезно с ним пообщаться.
That guy wasn't government, though. Парень все равно был не из правительства.
I would've done it, though. Но я бы всё равно это сделал.
You got to be careful, though. Но всё равно, держать ухо востро.
You still got the bad eye, though. Но один глаз у тебя всё равно плох.
Find out where it is, though. Но всё равно узнай, где он.