Примеры в контексте "Though - Но"

Примеры: Though - Но
She's a writer, though mostly she just teaches now. Она писатель, но главным образом она только преподает теперь.
You couldn't wear this, though. Но ты не можешь его надеть.
All single, though two are in committed relationships. Все не замужем, но у двоих была пара.
You got to be careful, though. Но всё равно, держать ухо востро.
Well, you might be wrong, though. Но боюсь, что тут ты ошибаешься.
It's as if they know you, though. Но похоже, что они с вами знакомы.
Meg, though you cannot tell, lam frowning. Мэг, хоть по мне и не видно, но я нахмурился.
I don't remember barking, though. Но не помню, чтобы я лаяла.
He declined, though he did tell me that Mr. Sherman here can find anything. Он отказался, но при этом упомянул мистера Шермана, способного раскопать что-угодно.
It didn't really work out though. Но все не очень хорошо сложилось.
I bet it's not a lot, though. Но могу поспорить, что не дорого.
Should that change, though, I will have to kill you. Но если это изменится, думаю, мне придется тебя убить.
But I thought he looked a little tough, though. Но, мне показалось, он непростой парень.
He found time to study too, though. Но он всё же выбирал и для занятий время.
I got one, but he's big, though. Хорошо. Я одну поймал, но зато большую.
You forgot to mention the Oscar-winning performance in the back room, though. Но ты забыла упомянуть о оскороносном представлении в задней части отеля.
That thing isn't worth more than 150 grand though. Но за него дадут не больше 150 тысяч.
Not me, though, I'm a nice zombie. Но не я, я хороший зомби.
I really think I can help you, though. Но я уверен в том, что смогу помочь тебе.
Y'all missed some meal for real, though. Но вы все остались без крутой еды.
Good. We're famished, though. Хорошо, но умираём с голода.
He's not in my class anymore, though. Но он больше не в моём классе.
No, I'll find out for you though. Нет, но я могу все устроить.
But you can still stay here, though it'll be upstairs then. Все же вы можете поужинать здесь, но только наверху.
I feel a little better, though. Но я чувствую себя чуть получше.