Примеры в контексте "Though - Но"

Примеры: Though - Но
This is good, though. Но все же это хорошо.
What a stunning girl, though! Но какая потрясающая женщина!
I have the tools, though. Но у меня есть инструменты.
No. It's a good game, though. Нет, но игра хорошая.
Renzo had no room for misery, though. Но Рензо было некогда горевать.
I could use your opinion, though. Но мне нужно твоё мнение.
I can't, though. Но я не могу.
Won't be the same though, will it? Но по-старому уже не будет?
You still have to drive me home, though. Но тебе придется отвезти меня.
Maybe, though, right? Но ведь может быть, правда?
Sounds good, though, don't it? Но красиво придумано, а?
That's not May's daughter, though! Но это не дочь Мей.
Tell you something, though. Но я вам вот что скажу.
They never really give me much trouble, though. Но особо проблем не доставляют.
Didn't work, though. Но увы, не сработал.
Not any more, though. Но теперь все кончилось.
I am touched by your gallantry, though. Но я тронут вашей отвагой.
Eiffel didn't care, though. Но Эйфелю было всё равно.
I'm a little nervous though. Но я слегка беспокоюсь.
First up, though - Breaking news. Но сначала - горячие новости.
He didn't care, though. Но его это не интересовало.
The summary's still there, though Но краткий отчёт-то то есть.
But it's better than that, though. Но ведь всё даже лучше.
It was my fault, though. Но это была моя вина.
Not having much luck, though. Но пока не слишком везет.