| But these wings, though, they're... | Но эти крылья как-то... |
| It had a strong scent, though. | Но запах был резкий. |
| That wasn't me, though. | Но это была не я. |
| That's the problem, though. | Но в том-то и проблема. |
| Only you, though. | Но только с тобой. |
| Security system was too good though. | Но система безопасности очень хороша. |
| I told housekeeping, though. | Я поручил убрать, но... |
| Ahh man I though you said you... | Но ты же сказал... |
| I didn't, though. | Но я же не спала. |
| Not us, though. | Но не для нас. |
| I have a plan, though. | Но у меня есть план. |
| He's so sweet, though. | Но он такой милашка. |
| They were still sneaking around though. | Но они продолжали видеться украдкой. |
| Only one, though. | Но только один раз. |
| There's one big difference though. | Но есть одна большая разница. |
| We'll take that popcorn though. | Но мы возьмём этот попкорн. |
| Did you like that, though? | Но тебе ведь понравилось? |
| I did read that, though. | Но я ее дочитал. |
| You finally got that, though. | Но в итоге же приняли. |
| Wish I could, though. | Но как бы я хотел сделать это. |
| No, no, just hit him once, though. | Нет, но только разок. |
| A magnificent madness, though. | Но это замечательное безумие. |
| Things always turned out all right, though. | Но ведь всё кончалось хорошо. |
| Now, there is one thing, though. | Но есть один момент. |
| Didn't get any though, did they? | Но не получили, да? |