But these wings, though, they're... |
Но эти крылья как-то... |
It had a strong scent, though. |
Но запах был резкий. |
That wasn't me, though. |
Но это была не я. |
That's the problem, though. |
Но в том-то и проблема. |
Only you, though. |
Но только с тобой. |
Security system was too good though. |
Но система безопасности очень хороша. |
I told housekeeping, though. |
Я поручил убрать, но... |
Ahh man I though you said you... |
Но ты же сказал... |
I didn't, though. |
Но я же не спала. |
Not us, though. |
Но не для нас. |
I have a plan, though. |
Но у меня есть план. |
He's so sweet, though. |
Но он такой милашка. |
They were still sneaking around though. |
Но они продолжали видеться украдкой. |
Only one, though. |
Но только один раз. |
There's one big difference though. |
Но есть одна большая разница. |
We'll take that popcorn though. |
Но мы возьмём этот попкорн. |
Did you like that, though? |
Но тебе ведь понравилось? |
I did read that, though. |
Но я ее дочитал. |
You finally got that, though. |
Но в итоге же приняли. |
Wish I could, though. |
Но как бы я хотел сделать это. |
No, no, just hit him once, though. |
Нет, но только разок. |
A magnificent madness, though. |
Но это замечательное безумие. |
Things always turned out all right, though. |
Но ведь всё кончалось хорошо. |
Now, there is one thing, though. |
Но есть один момент. |
Didn't get any though, did they? |
Но не получили, да? |