| She wasn't boring, though. | Но скучно не было. |
| I didn't though. | Но это не так. |
| I like the idea, though. | Но мне нравится идея. |
| But thank you, though. | Но всё равно спасибо. |
| It's that way, though, right? | Но это туда, верно? |
| She was really pretty, though. | Но она была довольно симпатичной. |
| More than that, though. | Да, но только нечто большее. |
| You didn't, though. | Но ты не подвел. |
| Bad place for it, though. | Но здесь ей не место. |
| It's nerve-wracking though. | Но все же это нервирует. |
| You feel it, though. | Но прикасаться к ней одно удовольствие... |
| You're not, though. | Но ты же свободна. |
| Could still be your best shot at college, though. | Но это шанс попасть в универ |
| But I'd read anything, though. | Но я всё могу прочитать. |
| It's not best for us, though. | Но не лучше для нас. |
| Whose house is it, though? | Но чей это дом? |
| It looks good though. | Но он тебе идёт! |
| Lot more trouble, though. | Но и проблем больше. |
| He still calls though. | Но он все еще звонит. |
| Skimped on the brain, though. | Но вот на мозги поскупился. |
| Thanks for asking though! | Но спасибо, что спросили! |
| It's not surprising, though. | Но это вообще-то нормально. |
| Wasn't bad, though. | Но спел он неплохо. |
| Don't mind, though. | Но мне всё равно. |
| Worth it, though. | Но это того стоило. |