Примеры в контексте "Though - Но"

Примеры: Though - Но
Tell you one thing, though. I will never make that mistake again. Но одно могу тебе сказать - я никогда больше не повторю эту ошибку.
My fingers were crossed, though, so I'm wide open. Но мои пальцы были перекрещены, так что я свободен.
But pam might have some friends though. Но у Пэм могут быть какие-то друзья.
He's been eating a lot of fiber though. Но он уже съел много клетчатки...
No, though it is involved in the plot of Dr No. Нет, хотя оно было в сюжете Доктора Но.
You are still bothered, though, Packy. Но тебе же не пофиг, Пэки.
I should warn you, though, that it's a Republican fundraiser. Но я должен тебя предупредить, что сбор средств будет для Республиканцев.
Not enough to sway you though. Но не настолько, чтобы согласиться.
I feel a little braver, though. Но я чувствую себя немножко храбрее.
We'll give you something, though, I promise you that. Но мы дадим тебе что-нибудь взамен, как и обещали.
Does it save time, though? Но сохраняет ли это время на самом деле?
Somewhere exposed to the elements, though. Но всё же место подвергалось воздействию стихии.
You're enjoying it, though? Но тебе же нравится, несмотря ни на что?
Can't keep your ears closed though. Но ты не можешь закрыть и уши.
Listen, though, what we have to talk about now is One-Eyed Jack's. Но послушай, то, о чём надо поговорить сейчас- это "ОДНОГЛАЗЫЙ ДЖЕК".
Not so much for you, though. Но не такие уж хорошие для тебя.
I am telling you, though, that there might be. Но я говорю, что он может быть.
There's something different about this crime scene, though. Но место преступления выглядит несколько иначе.
We're not as strong on the serial killing, though. Но у нас меньше серийных убийц.
He didn't have an actual ring, though. Но у него не было настоящего кольца.
Some days, of course, though, you only want to go through once. Но некоторые дни лучше пережить всего однажды.
Clever man, though, Teddy, I'll give him that. Но Тедди, надо признать, человек смышленый.
With this one, though, it is back. Но в этой, она вернулась.
Be cool if they did, though. Но ведь круто, когда начинают.
Doesn't feel like it in the morning sometimes, though. Но иногда с утреца чувствую себя так, как вы говорите.