I still love you, though. |
Но ты всё равно мой любимчик... на веки вечные. |
That's what you are though. |
Странно, но я не представляю тебя в роли бюрократа. |
But I could lend some personally though. |
Но я могу одолжить тебе деньги в частном порядке. |
It'll cost you, though. |
Сейчас мы отправимся в удивительное путешествие, но не бесплатное. |
Fortunately, though strong, he is not agile. |
К счастью, хоть он и сильный, но не проворный. |
Never anybody like you, though. |
Но не так как ты, всё же. |
You don't have to worry about it, though. |
Но тебе не о чем беспокоиться, он хороший человек, чего я не могу сказать о твоем друге профессоре. |
It won't work, though. |
Но ничего не получится - он не доживет до игры. |
But not just the cookies, though. |
Но не только печеньки, это был просто пример. |
But I stopped them, though. |
Но я остановил их, тем не менее. |
I really like him, though. |
Но тем не менее, он мне правда нравится. |
Not a very nice climate for the Master, though. |
Но для Мастера все же не самый подходящий климат. |
Bet she never told you how to break the Trenzalore force-field, though. |
Но спорю, что она никогда не говорила вам, как взломать защитное поле Трензалора. |
Well, it was still good, though. |
Но все равно круто я придумал. |
It has to be something dear to you, though. |
Но это должна быть дорогая тебе вещь. |
But, I still needed that though... |
Но мне она всё равно нужна. |
I wouldn't go that route if I were you though man. |
Но на твоём месте я бы не пошёл по этому пути, чувак. |
I bet you miss it though, especially the old money. |
Но я уверен, что тебе этого не хватает, особенно в смысле денег. |
I do have one major complaint, though. |
Но у меня есть одно серьезное замечание. |
I bet they told you to ignore me, though. |
Но они-то тебе наверняка сказали игнорировать меня. |
Can't cut you any slack for it, though. |
Но я не могу делать вам из-за этого поблажек. |
Don't tell nobody, though. |
Но все равно не говори никому. |
No. They happen every year, though. |
Нет, но они каждый год бывают. |
Say hello to peppermint, though. |
Но ты передай от меня привет Пепперминту. |
Peralta figured out the pattern, though, so he should get credit for the collar. |
Но это Перальта нашёл закономерность, так что его стоит поблагодарить за арест. |