Примеры в контексте "Though - Но"

Примеры: Though - Но
That doesn't mean you give up, though. Но сдаваться все равно нельзя.
She did die though. Но Гарбо в конце расстреляли.
No bloody tire tracks, though. Но никаких следов, однако.
I'm not crazy, though. Но я не свихнулся.
No bodies, though, right? Но трупов нет, так?
But things change, though. Но все меняется, да?
We're OK, though? Но всё же хорошо?
They're women, though. Но они все же женщины.
But it has to be in English, though. Но она должна быть на английском
I can get him on the phone, though. Но я могу ему позвонить.
But I will take these gummis, though. Но возьму «Гамми».
That's not the advice, though. Но это не совет.
I don't know though. Но я даже не знаю.
Thank you for the effort, though. Но спасибо за усилие.
It was a long time ago though. Но это было давно.
I felt bad, though. Но мне было жаль ее.
He continued to write, though. Но он продолжал писать.
Frustrations soon arose, though. Но скоро наступило разочарование.
His reputation, though, was damaged. Но его репутация уже пострадала.
I don't think that's the case though. Но мне так не кажется.
They did give me a tour, though. Но для меня провели экскурсию.
I didn't get him, though. Но ничего не вышло.
But thank you for the punch, though. Но спасибо за пунш.
This didn't bother him though. Но это его не смутило.
But is it, though? Но так ли это безумно?