Примеры в контексте "Though - Но"

Примеры: Though - Но
It'll take time, though, won't it? Но ведь у них всё займёт какое-то время, да?
We know who did, though, don't we? Но мы ведь знаем, кто это сделал? А?
She's not made for it though, is she? Но она ведь не создана для них, да?
OK, but there's still one thing I don't get, though... if you've got the Progenitor, why build Bracewell? Ладно, но всё равно одну вещь я не понимаю: если у вас есть Прототип, зачем вы создали Брейсвелла?
I watched a couple of films on the way over though, but my screen broke halfway through "cars." Посмотрел пару фильмов по дороге, но экран сломался на середине «Тачек».
The Aculeata, which includes bees, ants, and parasitoid spider wasps, evolved from within the Apocrita; it contains many families of parasitoids, though not the Ichneumonoidea, Cynipoidea, and Chalcidoidea. Aculeata (пчёлы, муравьи и осы) включают множество семейств паразитоидов, но это не Ichneumonoidea, Cynipoidea и Chalcidoidea.
The rebels initially claimed to have seized the abandoned hospital, which Gaddafi's forces had been using as a base, but an Al Jazeera correspondent later confirmed that the hospital, though being attacked by opposition forces, was still under loyalist control. Однако позже это было опровергнуто корреспондентом телеканала Al Jazeera, который заявил, что в больница по-прежнему находится под контролем лояльных сил, но подвергается нападениям оппозиционных сил.
The standard symbol for marking the arcminute is the prime (') (U+2032), though a single quote (') (U+0027) is commonly used where only ASCII characters are permitted. Стандартным символом для обозначения минуты дуги является штрих (') (U +2032), но в тех случаях, когда допускаются только ASCII символы, применяется символ одиночной кавычки (') (U +0027).
She has recorded songs in over a thousand Hindi films and has sung songs in over thirty-six regional Indian languages and foreign languages, though primarily in Marathi, Hindi, and Bengali. Она записала песни для более чем тысячи болливудских фильмов на более чем тридцати шести региональных языках Индии и иностранных языках, но больше всего на хинди.
Takes a year for it to get like that, though. Но на это нужны целые годы!
But the man he brought with him! 'Mr. Darcy', as he calls himself, is not worth our concern, though he may be the richest man in Derbyshire. Но человек, которого он привел с собой, этот мистер Дарси, как он себя называет, не достоин нашего внимания, хоть и, возможно, он самый богатый мужчина в Дербишире.
As to my objections to the marriage, the situation of your family, though objectionable, was nothing in comparison with the total want of propriety so frequently betrayed by your mother, your younger sisters, and even occasionally your father. Что касается моего отношения к этому браку, положение вашей семьи, хотя и вызывает возражения, но не идет ни в какое сравнение с полным отсутствием манер, которое так часто демонстрировали ваша матушка, ваши младшие сестры и иногда ваш отец.
With all due respect, isn't there a cost, though, to this game? Но разве это соперничество не обходится слишком дорого?
Spying is not a violation of international law (though it often violates various domestic laws), but the US argues that theft of intellectual property violates both the spirit and letter of international trade agreements. Шпионаж не является нарушением международного закона (хотя он часто нарушает различные внутренние законы), но США утверждают, что кража интеллектуальной собственности противоречит и духу, и букве международных торговых соглашений.
But, though the Fed is independent of the White House, it is not independent of Congress. Но, не смотря на то, что ФРС не зависит от Белого дома, она зависит от Конгресса.
Can't know that, though, can I? Но я не могу знать наверняка, правда?
Strangely, it has not done so, though, fortunately, the ICC Prosecutor has announced that he is keeping the situation in Georgia "under analysis." Странно, но она так не сделала, хотя, к счастью, прокурор МУС объявил о том, что он «анализирует» ситуацию в Грузии.
Fur coats, wraps, stoles, hats, mainly fur coats, though. Шубы, накидки, боа, шляпы... Но в основном всё-таки шубы.
I bet I made an impression, though, didn't I? Но я произвёл впечатление, верно?
It's not just them, though, is it? Но дело ведь не только в них, да?
But I can come in, though, right, Chic? Но я же могу войти, не так ли, Чик?
Your worldview, though, does determine everything else in your life, because it determines your decisions; it determines your relationships; it determines your level of confidence. Но ваше мировоззрение на самом деле определяет все остальное в вашей жизни, потому что оно определяет ваши решения, оно определяет ваши взаимоотношения, оно определяет ваш уровень уверенности.
But I get my shoes back, though, right? Но я смогу забрать обувь сегодня?
Yes, but do you mind, though, if I hit the head first? Да, но знаете, я бы на минутку в туалет.
Sounds good, though, doesn't it? Но впечатляет, не так ли?