| Hotel had a great pool, though. | Но бассейн в отеле был классным. | 
| A lot of headaches, though. | Но меня мучили частые головные боли. | 
| Well, he was nice to her, though. | Да, но с ней он был добр. | 
| My partner's looking into it though. | Но мой партнер этим уже занимается. | 
| We can pose the question, though. | Но мы можем поднять этот вопрос. | 
| Oddly though, the man in the white coat was nowhere to be seen. | Странно однако, но человека в белом костюме нигде не было видно. | 
| Can't stop me seeing you after work, though. | Но я же могу встречаться с вами после работы. | 
| Some people like it cold, though. | Но некоторые люди любят его холодным. | 
| But this smells good, though, whatever this is. | Но там пахнет очень ничего, что бы это ни было. | 
| You know, there was something familiar about her, though. | Но знаешь, что-то в ней показалось мне знакомым. | 
| She's all right, though. | Но с ней всё в порядке. | 
| It's really cool, though. | Но это, правда, здорово. | 
| Mostly, though, what I've been focusing on is... | Но на самом деле, я был больше сфокусирован... | 
| We'll know soon, though. | Но мы скоро узнаем, что это. | 
| It probably won't affect the tourist trade, though. | Но это, скорее всего, не повлияет на количество туристов. | 
| I'll do what I can, though. | Но я сделаю все, что могу. | 
| But... kids can be a real pain, though, too. | Но... дети могут быть еще той проблемой. | 
| Don't know how secure it is, though. | Но не понятно, насколько они в сохранности. | 
| But it is not a scorpion, though, or it would be already swollen. | Но это не скорпион, иначе рука бы уже опухла. | 
| Just made my bosses a quarter of a mil, though. | Но только что заработал боссам четверть миллиона. | 
| He was right, though we didn't know it. | Он был прав, но мы этого не знали. | 
| I didn't get his name, though. | Я не спросил его имени, но... | 
| I got his license plate, though. | Но я вижу номер его машины. | 
| Then they became friends for life, though studiously apart. | Они остались друзьями, но виделись редко. | 
| For my money though, I prefer Marcel. | Но как по мне, предпочитаю Марселя. |