| You lost weight though. | Но меня беспокоит, что ты похудела. |
| But congratulations, though! | Но поздравляю, в любом случае! |
| It sure insults Bioroids though | Хитоми: Но это же и оскорбление бироидов. |
| Something was there, though. | Но, все же, что-то же здесь было. |
| But not just once though. | Но, конечно, далеко не один раз. |
| They are good, though. | Но тем не менее, они хороши. |
| I love her though. | Я ее люблю, но на этот раз... |
| Not Henry, though. | Но, думаю, не Генри. |
| You can operate, though? | Но вы же можете хотя бы сделать операцию? |
| Just him, though. | Но только в него, не забудь. |
| Great acoustics, though. | Но при этом здесь хорошая акустика. |
| Don't worry though. | Но все равно, не унывай. |
| Bit basic, though. | Самый простой вариант, но все же... |
| You should, though. | Но всё же ты должна сделать это. |
| I am getting something though. | Но кое-какое озарение на меня все же находит. |
| No bumper sticker, though. | Чёрный седан... но стикера на бампере нет. |
| He's okay, though. | Да, но с ним всё в порядке. |
| Not you, though. | Но не вам, я знаю. |
| No laughing, though. | Но все равно, не смейся. |
| Still misses me though. | Но ей все же меня не хватает. |
| Nobody will care, though. | Но всем, в общем-то, всё равно. |
| I like you though. | Но я всё равно тебя люблю. |
| Pretty late, though. | Но, наверное, довольно поздно. |
| It's not, though. | Но, всё же, это не так. |
| Not easy, though. | Но не настолько, тем не менее. |