You lost weight though. |
Но меня беспокоит, что ты похудела. |
But congratulations, though! |
Но поздравляю, в любом случае! |
It sure insults Bioroids though |
Хитоми: Но это же и оскорбление бироидов. |
Something was there, though. |
Но, все же, что-то же здесь было. |
But not just once though. |
Но, конечно, далеко не один раз. |
They are good, though. |
Но тем не менее, они хороши. |
I love her though. |
Я ее люблю, но на этот раз... |
Not Henry, though. |
Но, думаю, не Генри. |
You can operate, though? |
Но вы же можете хотя бы сделать операцию? |
Just him, though. |
Но только в него, не забудь. |
Great acoustics, though. |
Но при этом здесь хорошая акустика. |
Don't worry though. |
Но все равно, не унывай. |
Bit basic, though. |
Самый простой вариант, но все же... |
You should, though. |
Но всё же ты должна сделать это. |
I am getting something though. |
Но кое-какое озарение на меня все же находит. |
No bumper sticker, though. |
Чёрный седан... но стикера на бампере нет. |
He's okay, though. |
Да, но с ним всё в порядке. |
Not you, though. |
Но не вам, я знаю. |
No laughing, though. |
Но все равно, не смейся. |
Still misses me though. |
Но ей все же меня не хватает. |
Nobody will care, though. |
Но всем, в общем-то, всё равно. |
I like you though. |
Но я всё равно тебя люблю. |
Pretty late, though. |
Но, наверное, довольно поздно. |
It's not, though. |
Но, всё же, это не так. |
Not easy, though. |
Но не настолько, тем не менее. |