Примеры в контексте "Though - Но"

Примеры: Though - Но
Mostly you, though, jeanie. Но в основном тебя, Джини.
It wasn't the same as my chocolate, though. Но это совсем не то, что мой шоколадный цвет.
But never mind though, 'cause we lost her. Но уже забудь, так как мы потеряли ее.
I still can't remember the attack, though. Но нападение всё ещё не помню.
We still did it, though. Но мы все равно все это делали.
That's right, though we're willing to discuss a plea. Да, но мы здесь, чтобы обсудить сделку.
External illumination can distort, though. Но внутренний свет может и исказить.
I found it compelling though I'm primarily interested in your more recent endeavors. Я счёл её захватывающей, но меня больше интересуют ваши недавние свершения.
though Jamie was the only one that listened. Я годами пытаюсь им помочь, но Джейми был единственным слушателем.
Back out on the highway, though, things weren't so good. Но, возвращаясь на шоссе, у меня дела шли не так хорошо.
Minimal side effects, though can prove highly addictive. Минимальные побочные эффекты, но может оказаться очень увлекательным.
There were a few complications, though. Было несколько осложнений, но все же.
None of us are anywhere near your class though. Но ни один из нас так и не достиг твоего уровня мастерства.
Riding with Uncle Jamie isn't a real ride-along, though. Но ездить с дядей Джейми это не совсем патрулирование.
He only had that on his second trip though. Но он у него был только во втором плавании.
But he's sort of annoyingly good, though. Но он ещё и хорошо раздражает так.
They recognized me at the check-in desk, though. Но меня узнали на стойке регистрации.
Finally, though, it looked like our luck had changed. Но, наконец, кажется, удача нам улыбнулась.
I don't want to be homeschooled, though. Но домашнее обучение тоже не для меня.
Not my first nanny, though... she loved David... hated me. Но не с первой... она любила Дэвида... и ненавидела меня.
I think she left you some notes, though. Но, по-моему, она тебе что-то оставила.
Hasn't got my address on it though. Но здесь не написан мой адрес.
Don't neglect the other patient's though. Ладно. Но не игнорируй других пациентов.
Well done, though, you can sing. Но молодец, ты умеешь петь.
It could mean I'd be working more hours, though. Но тогда у меня будет больше работы.