Is a little passive agressive though. |
Но хотя там есть пассивная агрессия. |
However, though positive, this is not yet enough. |
Вместе с тем, как это ни позитивно, но этого недостаточно. |
We must bear in mind that the CD is a negotiating, not a deliberative, forum, though negotiation entails deliberation. |
Но нам надо памятовать о том, что КР является не дискуссионным, а переговорным форумом, хотя переговоры и предполагают дискуссии. |
This argument, plausible though it may seem, is in my opinion not acceptable. |
Но данный вывод, каким бы убедительным он ни казался, является, по моему мнению, неприемлемым. |
For the time being, though, the international community must focus its attention on the situation on the ground. |
Но пока, тем не менее, международное сообщество должно концентрировать свое внимание на текущей ситуации. |
Lucas concluded that these documents were helpful but not sufficient, though. |
Тем не менее, Лукас пришёл к выводу, что эти документы полезны, но недостаточны. |
That's for clothes and skin, though. |
Но оно же для ткани и кожи. |
We do have to pick up a pizza though. |
Но мы все равно должны взять пиццу. |
Economic growth based on a vigorous private sector, though essential, was not enough to ensure sustainable development. |
Экономический рост, базирующийся на сильном частном секторе, играет весомую роль в обеспечении устойчивого развития, но этого недостаточно. |
This won't work with apache 2 though. |
Но это не будет работать с apache 2. |
Thus, this music is able to be massive, though not outwardly. |
Таким образом, эта музыка способна быть массовой, но не показушно. |
The sovereign attends the meeting, though his or her place may be taken by two or more Counsellors of State. |
Монарх приходит на заседание, но его место может быть занято двумя или более Государственными Советниками. |
He entered the order in 1375, though at what age is not known. |
Он вступил в орден в 1375 году, но неизвестно в каком возрасте. |
The Atari 2600 version features an option in which Evil Otto could be temporarily killed, though he always returns. |
В версии Atari 2600 есть опция, в которой Отто может быть временно убит, но он всегда возвращается. |
The text of the encyclopedia (though not the pictures) is under the GFDL. |
Тексты энциклопедии (но не картинки) распространялись под лицензией GFDL. |
The goal to limit teen pregnancy is shared by Republicans and Democrats, though avenues of reduction are usually different. |
Цель ограничения подростковой беременности разделяют республиканцы и демократы, но подходы к её уменьшению у них отличаются. |
German and Dutch versions of the European city bike are similar, though there are differences. |
Немецкая и голландская версия городского велосипеда очень похожи, но имеют некоторые отличия. |
Hemingway believed the writer could describe one thing though an entirely different thing occurs below the surface. |
Хемингуэй считал, что писатель может описать одно но совершенно другое дело происходит под поверхностью. |
They generally feed on detritus, though some are carnivores and hunt tiny animals. |
Питаются преимущественно детритом, но некоторые являются хищниками, охотясь на мелких животных. |
Total trade turn over remains low, though the trend is positive. |
Общий товарооборот остается на низком уровне, но имеется тенденция к повышению. |
Eventually, though, the division was committed to combat in conjunction with other North Korean units. |
Но, в конечном счёте, дивизию направили на фронт для совместных действий с другими северокорейскими частями. |
Swinburne's work was once popular among undergraduates at Oxford and Cambridge, though today it has gone out of fashion. |
Одно время работы Суинберна были весьма популярны среди студентов Оксфорда и Кембриджа, но ныне мода на него прошла. |
Feynman readily agreed to give the course, though only once. |
Фейнман с лёгкостью согласился прочитать курс, но не более одного раза. |
David Patrick Kelly as Joey Falconetti; a brilliant, though seemingly violent and disturbed computer hacker. |
Дэвид Патрик Келли - Джо Фальконетти; квалифицированный, но жестокий и неприятный хакер. |
About 800 were printed, though only 200 were bound in its trademark green cloth cover. |
Было напечатано около 800 экземпляров, но лишь 200 из них имели фирменную зелёную тканевую обложку. |