Примеры в контексте "Though - Но"

Примеры: Though - Но
If you wish you may fix the sight holding down SPACE or CTRL button, though it's no recommended. При желании, можно зафиксировать прицел нажав и удерживая ПРОБЕЛ или CTRL, но так делать не рекомендуется.
He was nominated for Australian of the Year, though he did not win. Он был номинирован на австралийца года, но не выиграл.
Many, though not all, of these venues actually contain the words Olympic Stadium as part of their names. Многие, но не все, из этих стадионов имеют в своём название слова Олимпийский стадион.
The historical language used by inhabitants of the County of Nice was Niçard, though it has been almost entirely supplanted by French since 1860. Исторический язык, используемый жителями графства Ницца, был окситанский, но он был почти полностью вытеснен французским после 1860 года.
Several roads were temporarily shut down due to rising waters, though no homes were affected. Некоторые дороги были временно закрыты из-за подъёма уровня воды, но жилые дома не пострадали.
Multiplayer is also offered on all platforms, though it differs between the PC and console versions. Также на всех платформах есть режим многопользовательской игры, но он различается между версиями на ПК и консолях.
The Romantic poets attempted to revive Shakespearean verse drama, though with little success. Поэты эпохи романтизма пытались возродить шекспировскую стихотворную драму, но не имели большого успеха.
In 1939, Astaire left RKO to freelance and pursue new film opportunities, with mixed though generally successful outcomes. В 1939 Астер оставил RKO, чтобы реализовать новые возможности в кино, с переменными, но в целом успешными результатами.
The multi-story HSBC Tower shook considerably during the quake, though damage was limited to cracks and broken roof tiles. Высотное здание HSBC Tower сильно раскачивалось во время землетрясения, но повреждения были ограничены несколькими трещинами и разбитыми плитками на крыше.
Consensus implies general agreement, though not necessarily unanimity. Консенсус предполагает общее согласие, но не обязательно единодушие.
In its time, though, the harmonic telegraph was of some importance. Но в то время гармонический телеграф был достаточно важным.
We'll need something big though. Но нам будет нужна большая фура.
Blackwood replaced Hillier on vocals in early 1994, though he remained a key member of the group. В начале 1994 года Блэквуд заменила Хиллера на вокале, но тем не менее он остался ключевым участником группы.
Not to worry though 'cause I'm... Но не волнуйтесь, потому что я...
We have a favor to ask though. Но мы хотели попросить об одолжении.
I'm not going to race him, though. Но я не буду выставлять его на скачки.
No luck on Jana, though. Но, ничего нет на Джену.
I never imagined it quite like this, though. Но никогда не представляла себе, что это будет таким образом.
Inside was a three-week-old girl but, though cold and wet, she was alive. Внутри была трёхнедельная девочка, холодная и мокрая, но живая.
You can keep me company though. Но ты можешь составить мне компанию.
It's horribly obvious when people are in a relationship - Impossible to hide, try though they might. Это ужасно банально, когда люди заводят отношения. скрываться невозможно, но они все равно пытаются.
Seriously though, you do have to leave. Но все же вам придется уйти.
Found some interesting things in his trunk, though. Но в его багажнике нашлись интересные вещи.
Tonight, though, perhaps my penance is over. Но, возможно, сегодня вечером мое наказание закончится.
Absolutely. Horrible moment, though. Пожалуйста, но я сейчас жутко занята.