Примеры в контексте "Though - Но"

Примеры: Though - Но
But she, though spurned loved me more than anyone. Но она любит меня, несмотря ни на что.
It's not just normal fears, though. Но у меня не обычные страхи.
I want to follow you home though. Но я хочу проводить тебя до дома.
I've seen some amazing things though. Но зато я видела удивительные вещи.
Can't sit in the cash though. Но я не могу просто держать наличку.
Let's keep an eye on her, though. Но всё равно, нужно понаблюдать за ней.
I wouldn't recommend it for Rosie, though. Но я бы не стал рекомендовать его для Рози.
No, no. She'll probably show up, though. Нет, но она должна скоро появиться.
I really do need to go out, though. Но мне правда нужно на улицу.
I did find something else, though. Но все же, я нашла кое-что еще.
It was a point of pride with my brother, though. Но для моего брата это был предмет гордости.
They're still getting married, though, you know. Но они всё ещё хотят пожениться.
Nothing... though it's my belief I know one who does. Ничего, но верю, что знакома с тем, кто знает.
I have boasted of your powers... though not all believe. Я расхваливала твои силы... но не все мне верили.
We weren't allowed pets, though. Но... нам не разрешали держать животных.
I haven't severed all my connections though... Но я не разорвала все свои связи.
I wouldn't expect a call back though. Но я бы не стал расчитывать на обратный звонок.
They'll get out eventually, though. Но в конце концов выберутся, конечно.
Still not sure about flying commercial, though. Но я всё ещё сомневаюсь насчёт общих перелётов.
I would like to see those beautiful leaves one day, though. Но мне хотелось бы когда-нибудь увидеть эти красивые листья.
I really was in a jam, though. Но я действительно попал в передрягу.
They were toxic when they were together, though. Но когда они были вместе, становились ядовитыми.
Thanks, though, for the kind gesture. Но спасибо, это было мило с твоёй стороны.
Just don't say that anymore, though. Но больше никому об этом не говори.
It's good to be home, though. Но вернуться домой - это хорошо.