Примеры в контексте "Though - Но"

Примеры: Though - Но
It was going well before that, though, I thought. Но, по-моему, до того всё шло хорошо.
I need to tell you something, though. Но я хочу тебе кое-что сказать.
We landed on the second attempt, though. But... Правда, вот приземлились со второго захода, но...
I'm not sure about these other numbers though. Но я не уверена насчёт остальных цифр.
That bee documentary, though, worth a watch. Но передача про пчёл - стоящая.
Let's not make it a tradition, though. Но не будем превращать это в традицию.
Seriously though, man, your flick is fantastic. Серьезно, но твой фильм - просто чудо.
Probably shouldn't let him loose in here, though. Но, наверное, здесь его выпускать не стоит.
She never thought her books were any good, though. Но она никогда не считала свои книги чем-то стоящим.
You could be a little nicer though. Но ты могла бы быть чуть полюбезнее.
You'd have to watch yourself with soup, though. Но тогда придется быть осторожнее с супом.
I've got one, but it's quite rude, though. Я тоже знаю загадку, но она довольно пошлая.
I am going to miss Saint Marie, though. Но мне будет не хватать Сент-Мари.
Well, actually, I should bless people though, but you could be my right-hand man. Ну, вообще-то, благословлять людей должен всё-таки я, но ты можешь быть моей правой рукой.
She'll be all right, though. Но, думаю, с ней все будет хорошо.
I'll tell you what we know, though. Но что знаем - то расскажем.
Your insides, though, that's yours. Но настоящая вы - внутри, а не снаружи.
There's still a chance for us though. Но у нас ещё есть шанс.
It's more peaceful though without that constant need. Но зато теперь стало спокойнее, без этого постоянного влечения.
Should, really; don't see why, though. Должен по идее, но не знаю зачем.
I'm worried about one thing, though. Но всё-таки меня беспокоит одна вещь.
To be fair, though, it's a Tuesday. Конечно... Но сегодня же вторник.
Smart move to call me, though. Но молодец, что позвонила мне.
The weather's been good, almost like summer... though the nights are chilly. Погода там прекрасная, почти как летом, но ночи еще прохладные.
I think Camera 3 still caught you, though. Но третья камера тебя все же зафиксировала.