Примеры в контексте "Though - Но"

Примеры: Though - Но
She became gold - not just the metal, though: in a metaphorical sense. И она стала золотом, но не металлом, а в переносном смысле.
No, I am hoping to get the box set for Christmas, though. Нет, но я надеюсь получить телевизор на Рождество.
She can't be fat, though. Но она не должна быть толстой.
We have to remember, though, that Earl Haraldson has ordered us to sail east. Но мы должны помнить, что ярл Харалдьсон приказал нам идти на восток.
He never called anyone "duckie", though. Но он никого не называл "дорогуша".
'The truth was worse, though I didn't know it. Правда была страшнее, но я о ней не догадывалась.
Not twice though, at this location. Но тут это больше не повториться.
Don't think he hit it, though. Но, кажется, он не попал.
We'll have to leave here first, though. Но сперва нам нужно уйти отсюда.
Those hard times faded, though, once Pope began dating older men. Но кончились тяжелые времена, когда Поуп стала встречаться со взрослыми мужчинами.
I'm going out, but thanks, though. Я иду гулять, но все равно спасибо.
He might just nod if we're on the right track, though. Но он может кивнуть, если мы напали на верный след.
But I still need a plate, though. Но мне так и не дали еды.
It's not like he's wrong, though. Но не то, чтобы он ошибался.
I guess that could happen, though. Но, наверное, это вполне может случиться.
It's been ages, though. Сто лет назад, но всё же.
I got your medicine, though. Но у меня есть для тебя лекарство.
That means twice as much parking, though. Но это значит вдвое больше парковок.
Wasn't a gator, though. Но правда это был не аллигатор.
I'm sure he's fine though. Но я уверена, что он в порядке.
But in return for that favor, though, I must insist you give us the Brandon bill. Но в обмен на эту любезность, я должен настаивать отдать нам закон Брэндона.
Well, it would also be wrong not to eat them though. Но странно было бы и не съесть их. Да.
You did find out, though. Но ты всё же узнал это.
I'm glad you got it though. Но я всё равно рада, что ты его купил.
The world is changing though, and urbanization is a big driver of everything. Но мир меняется, и урбанизация - это большой двигатель всего.