No, it's a famous grave though. |
Нет, но это знаменитая могила. |
I'll tell him what you said though. |
Но я передам ему твои слова. |
And though we're friends, I'm first... |
Хоть с вами мы друзья, но первый я готов... |
What was even more unpleasant though was thinking about where that fat was heading for. |
Но еще более неприятно было думать о том, куда попадает этот жир. |
A little, but it can wait, though. |
Есть кое-какие, но это не к спеху. |
~ I won't stay out late, though. |
Но я не хочу задерживаться допоздна. |
Not sure about this coat, though. |
Но куртка твоя мне не нравится. |
We could go to David's though. |
Но мы можем сходить к Дэвиду. |
But he is great with Roy, though. |
Но он все же очень хорош с Роем. |
You do have other interests, though. |
Но у тебя же есть и другие интересы? |
I'm not sure I can make it, though. |
Но, не уверена, что смогу прийти. |
Nothing useful, but I did rescue some personal effects from the trunk though. |
Но в багажнике я нашел несколько личных вещей. |
No, I thought she was supposed to be here - after her test, though. |
Нет, но я думал она должна была прийти сюда после своего теста. |
You found the perfect word though, Scott. |
Но ты нашёл очень подходящее слово. |
You look like you're dressed to leave, though. |
Но судя по вашему виду, вы куда-то собрались. |
Peter's our reception clerk, though I doubt for much longer. |
Питер - наш администратор, но, сомневаюсь, что надолго. |
It's pretty, though I wouldn't wear it. |
Оно хорошее, но я бы его не надела. |
First, though, I need to do my morning good luck ritual. |
Но для начала мне нужно совершить мой утренний ритуал на удачу. |
Tell you what I could use, though. |
Но, я скажу вам, что бы мне пригодилось. |
Thank you for brunch, though. |
Но всё равно - спасибо за завтрак. |
No, I just got off the phone with Hanna though. |
Нет, но я только что говорила по телефону с Ханной. |
He's got a nice face, though. |
Но всё-равно, у него красивое лицо. |
Not the witch I loved most, though. |
Но не той, которую я любила сильнее. |
That's all right, though. |
Но с этим все в порядке. |
I was one of his favorites, though. |
Но все же, я была одной из его любимиц. |