Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещей

Примеры в контексте "Things - Вещей"

Примеры: Things - Вещей
And will be again, along with the million other things that are just us. И будет снова, так же как и миллион других вещей, которые только для нас.
One of the first things you should know about me, my darling is that I'm a little shy. Одна из основных вещей, которые ты должен знать обо мне, мой дорогой... это то, что я немного застенчивая.
And one of the simple things we can do is put recess before lunch. И одна из простейших вещей, которые мы можем сделать это перед обедом сделать перемену.
And I can't believe he was responsible for half the things he was sent to prison for. И я не верю, что он виноват в половине тех вещей, за которые его посадили.
I'm sorry, there's just a few more things you could help us with. Извините, есть ещё несколько вещей, с которыми вы могли бы нам помочь.
Hayley, as a husband and father, there are only a few things more important to me than family. Хэйли, как для мужа и отца, лишь несколько вещей для меня важнее семьи.
In this room, we have many of President Garfield's favorite things, but before you ask, we don't have any lasagna. В этой комнате, мы храним множество любимых вещей президента Гарфилда, но, опережая ваш вопрос, у нас нет лазаньи.
You even taught me a few things, which I have, in turn, used on you. Вы даже научил меня несколько вещей, которую я, в свою очередь, используется на вас.
If it comes to sacrificing my virtue, Mother, I'll add it to the list of things I have already lost in Paris. Если придется пожертвовать своей честью, матушка, я добавлю это в список вещей, которых уже лишилась в Париже.
Gardner acts like he's this good guy and he's everybody's best friend, but I could tell you a few things about him. Гарднер ведет себя как хороший парень, и всем он лучший друг, но я могу рассказать тебе о нем несколько вещей.
Any man worth his salt can do half of the household chores with just those three things. Любой стоящий человек может сделать половину работ по дому с помощью этих трех вещей.
We could buy all kinds of useful things like... love. Сможем купить много полезных вещей, например... любовь!
this is why I don't get you Nice things. Вот поэтому я тебе не дарю дорогих вещей.
Why should she lose the argument for useless things? Зачем ей проигрывать в споре из-за бессмысленных вещей?
So I'm just going to interject a little bit with some of the things that you'll see in the video. А сейчас я просто буду комментировать по поводу некоторых вещей, которые вы увидите в этом видео.
It's kind of sacking, ransacking, stealing from, pilfering and taking things. В общем-то, прочесывание, обшаривание, воровство, мелкая кража и взятие вещей.
Alright, let me get a few things out of the way, right off the bat. Хорошо, давайте я уберу пару вещей, чтоб не мешали, прямо сразу.
And actually, some of the most demoralizing things... Were actually positive reviews of the game. И, вообще-то, одними из самых деморализующих вещей... были обзоры, хвалящие игру.
You think we could steal a few things, too? Ты думаешь мы можем украсть несколько вещей, к тому же?
In fact, that is one of the things I need to know. На самом деле, это одна из тех вещей, которую мы... которую я должен выяснить.
Also, I found this matchbox from a bar, in amongst the things we took in Esther's room. Также я нашла спичечный коробок из бара среди вещей, которые мы взяли в номере Эстер.
Well, I think it is certainly apparent by now that one of the things I enjoy in life is excess... Ќу, € думаю сейчас несомненно очевидно что одна из вещей, которыми € наслаждаюсь в жизни это чрезмерность.
So one of the things I grabbed on my way out is this little stone. И одной из вещей, которые я взял с собой, был этот камешек.
A system whose aim was not to try and change things, but rather, to manage a post-political world. Система, целью которой была не попытка изменить положение вещей, а скорее, управление пост-политическим миром.
Some things you should know about Eliezer Shkolnik - }Несколько вещей которых стоит знать об Элиэзере Школьнике