Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещей

Примеры в контексте "Things - Вещей"

Примеры: Things - Вещей
I just wanted to highlight a couple of things that are new, or you might not know about. Я сейчас поясню пару вещей, которые вы вряд ли знаете.
So it's been a very optimistic time, I think, and I want to just talk about a few of those things. Я думаю, это было довольно оптимистичное время, и я хочу упомянуть только несколько таких вещей.
Well, we'll just grab a few things and make this... short and sweet. Мы просто возьмем пару вещей и сделаем всё... легко и быстро.
You know, buy two or three things, and I'll meet you out front. Купи себе пару вещей, и я встречу тебя у входа.
As you search for the things that are important to you in your world, and then see what the constellations of those might look like. При поиске вещей, которые важны именно для вас в вашем мире, вы можете посмотреть, как эти созвездия могут выглядеть.
And I think when you look at the animal kingdom, that is one of the most remarkable things. И я думаю, что в животном мире это одна из самых характерных вещей.
And one of the first things that I started to investigate was the history of the name of technology. Одной из первых вещей, которую я исследовал, была история названия технологий.
Now one of the important things we need to think about government is that it's not the same thing as politics. Одна из важных вещей, которые нужно принимать в учёт - правительство это не политика.
This is to say nothing of the things we haven't even thought of yet. А ведь на свете ещё много вещей, о которых мы даже не задумывались.
Along with our logos, too, which I think really embody our culture when we change things. И наши логотипы тоже воплощают нашу культуру, когда мы меняем обычное положение вещей.
So they're bad at getting rid of all the interesting things that could tell them something and just looking at the thing that's important. Они не умеют отвлекаться от множества интересных вещей, которые могли бы им что-то поведать, для них важно даже просто смотреть на них.
Now, one of the nice characteristics of simple things is you know what it's going to do, in general. К тому же, одна из замечательных характеристик простых вещей - то, что вы в целом знаете, как она работает.
A lot of the things in the movie that are horrifying are funny to me. Что, кстати, в фильме породило больше смешных вещей, чем страшных).
In 2009 SFX listed the Angels in their list of favourite things of the revival of Doctor Who, writing, Scariest. В том же году SFX внес ангелов в список лучших вещей возрожденного «Доктора Кто», описав их: «Самые.
A final criticism was the game's "skimpy manual", which leaves the player to work out most things for themselves. Последним объектом критики оказалось "тесное руководство" по игре, которое заставляет игрока додуматься до многих вещей самому.
That's one of the things they're there for. Это одна из вещей, для которых они предназначались».
Matcha is one of the few things I'm going to miss. Зеленый чай - одна из тех вещей, по которым я буду скучать.
Just make a list of things that you like about yourself? Просто составить список вещей, которые ты в себе любишь.
You think she'd brought me some bigger things? Ты думаешь она принесла мне немного вещей побольше?
You do not have to fear things you are not familiar with. Ты не должен боятся вещей, с которыми не знаком.
Because you have a lot of really, really good things going on in your life right now. Поскольку в тебе есть много действительно хороших вещей происходящих в твоей жизни прямо сейчас
She recalled the events of the previous day and she smiled as she realized how things connect together. Она вспоминала прошедший день и улыбалась оттого, что могла постичь связь всех вещей.
Look, on a scale of 1 to 10 of illegal things I've done in my life, this doesn't even hit the radar. Слушайте, в масштабе 1 - 10 из незаконных вещей я сделал в своей жизни, это даже не поражает меня.
I mean, right now, everyone in this room, sheldon and me included, have a thousand things going on. Прямо сейчас, у каждого в этой комнате, включая и Шелдона, и меня, происходят тысячи вещей.
The box full of personal things from your office? Коробка полная личных вещей Из твоего офиса.