| I just wanted to highlight a couple of things that are new, or you might not know about. | Я сейчас поясню пару вещей, которые вы вряд ли знаете. |
| So it's been a very optimistic time, I think, and I want to just talk about a few of those things. | Я думаю, это было довольно оптимистичное время, и я хочу упомянуть только несколько таких вещей. |
| Well, we'll just grab a few things and make this... short and sweet. | Мы просто возьмем пару вещей и сделаем всё... легко и быстро. |
| You know, buy two or three things, and I'll meet you out front. | Купи себе пару вещей, и я встречу тебя у входа. |
| As you search for the things that are important to you in your world, and then see what the constellations of those might look like. | При поиске вещей, которые важны именно для вас в вашем мире, вы можете посмотреть, как эти созвездия могут выглядеть. |
| And I think when you look at the animal kingdom, that is one of the most remarkable things. | И я думаю, что в животном мире это одна из самых характерных вещей. |
| And one of the first things that I started to investigate was the history of the name of technology. | Одной из первых вещей, которую я исследовал, была история названия технологий. |
| Now one of the important things we need to think about government is that it's not the same thing as politics. | Одна из важных вещей, которые нужно принимать в учёт - правительство это не политика. |
| This is to say nothing of the things we haven't even thought of yet. | А ведь на свете ещё много вещей, о которых мы даже не задумывались. |
| Along with our logos, too, which I think really embody our culture when we change things. | И наши логотипы тоже воплощают нашу культуру, когда мы меняем обычное положение вещей. |
| So they're bad at getting rid of all the interesting things that could tell them something and just looking at the thing that's important. | Они не умеют отвлекаться от множества интересных вещей, которые могли бы им что-то поведать, для них важно даже просто смотреть на них. |
| Now, one of the nice characteristics of simple things is you know what it's going to do, in general. | К тому же, одна из замечательных характеристик простых вещей - то, что вы в целом знаете, как она работает. |
| A lot of the things in the movie that are horrifying are funny to me. | Что, кстати, в фильме породило больше смешных вещей, чем страшных). |
| In 2009 SFX listed the Angels in their list of favourite things of the revival of Doctor Who, writing, Scariest. | В том же году SFX внес ангелов в список лучших вещей возрожденного «Доктора Кто», описав их: «Самые. |
| A final criticism was the game's "skimpy manual", which leaves the player to work out most things for themselves. | Последним объектом критики оказалось "тесное руководство" по игре, которое заставляет игрока додуматься до многих вещей самому. |
| That's one of the things they're there for. | Это одна из вещей, для которых они предназначались». |
| Matcha is one of the few things I'm going to miss. | Зеленый чай - одна из тех вещей, по которым я буду скучать. |
| Just make a list of things that you like about yourself? | Просто составить список вещей, которые ты в себе любишь. |
| You think she'd brought me some bigger things? | Ты думаешь она принесла мне немного вещей побольше? |
| You do not have to fear things you are not familiar with. | Ты не должен боятся вещей, с которыми не знаком. |
| Because you have a lot of really, really good things going on in your life right now. | Поскольку в тебе есть много действительно хороших вещей происходящих в твоей жизни прямо сейчас |
| She recalled the events of the previous day and she smiled as she realized how things connect together. | Она вспоминала прошедший день и улыбалась оттого, что могла постичь связь всех вещей. |
| Look, on a scale of 1 to 10 of illegal things I've done in my life, this doesn't even hit the radar. | Слушайте, в масштабе 1 - 10 из незаконных вещей я сделал в своей жизни, это даже не поражает меня. |
| I mean, right now, everyone in this room, sheldon and me included, have a thousand things going on. | Прямо сейчас, у каждого в этой комнате, включая и Шелдона, и меня, происходят тысячи вещей. |
| The box full of personal things from your office? | Коробка полная личных вещей Из твоего офиса. |