I just wanted to highlight a couple of things that are new, or you might not know about. |
Я сейчас поясню пару вещей, которые вы вряд ли знаете. |
So it's been a very optimistic time, I think, and I want to just talk about a few of those things. |
Я думаю, это было довольно оптимистичное время, и я хочу упомянуть только несколько таких вещей. |
Well, we'll just grab a few things and make this... short and sweet. |
Мы просто возьмем пару вещей и сделаем всё... легко и быстро. |
You know, buy two or three things, and I'll meet you out front. |
Купи себе пару вещей, и я встречу тебя у входа. |
As you search for the things that are important to you in your world, and then see what the constellations of those might look like. |
При поиске вещей, которые важны именно для вас в вашем мире, вы можете посмотреть, как эти созвездия могут выглядеть. |
And I think when you look at the animal kingdom, that is one of the most remarkable things. |
И я думаю, что в животном мире это одна из самых характерных вещей. |
And one of the first things that I started to investigate was the history of the name of technology. |
Одной из первых вещей, которую я исследовал, была история названия технологий. |
Now one of the important things we need to think about government is that it's not the same thing as politics. |
Одна из важных вещей, которые нужно принимать в учёт - правительство это не политика. |
This is to say nothing of the things we haven't even thought of yet. |
А ведь на свете ещё много вещей, о которых мы даже не задумывались. |
Along with our logos, too, which I think really embody our culture when we change things. |
И наши логотипы тоже воплощают нашу культуру, когда мы меняем обычное положение вещей. |
So they're bad at getting rid of all the interesting things that could tell them something and just looking at the thing that's important. |
Они не умеют отвлекаться от множества интересных вещей, которые могли бы им что-то поведать, для них важно даже просто смотреть на них. |
Now, one of the nice characteristics of simple things is you know what it's going to do, in general. |
К тому же, одна из замечательных характеристик простых вещей - то, что вы в целом знаете, как она работает. |
A lot of the things in the movie that are horrifying are funny to me. |
Что, кстати, в фильме породило больше смешных вещей, чем страшных). |
In 2009 SFX listed the Angels in their list of favourite things of the revival of Doctor Who, writing, Scariest. |
В том же году SFX внес ангелов в список лучших вещей возрожденного «Доктора Кто», описав их: «Самые. |
A final criticism was the game's "skimpy manual", which leaves the player to work out most things for themselves. |
Последним объектом критики оказалось "тесное руководство" по игре, которое заставляет игрока додуматься до многих вещей самому. |
That's one of the things they're there for. |
Это одна из вещей, для которых они предназначались». |
Matcha is one of the few things I'm going to miss. |
Зеленый чай - одна из тех вещей, по которым я буду скучать. |
Just make a list of things that you like about yourself? |
Просто составить список вещей, которые ты в себе любишь. |
You think she'd brought me some bigger things? |
Ты думаешь она принесла мне немного вещей побольше? |
You do not have to fear things you are not familiar with. |
Ты не должен боятся вещей, с которыми не знаком. |
Because you have a lot of really, really good things going on in your life right now. |
Поскольку в тебе есть много действительно хороших вещей происходящих в твоей жизни прямо сейчас |
She recalled the events of the previous day and she smiled as she realized how things connect together. |
Она вспоминала прошедший день и улыбалась оттого, что могла постичь связь всех вещей. |
Look, on a scale of 1 to 10 of illegal things I've done in my life, this doesn't even hit the radar. |
Слушайте, в масштабе 1 - 10 из незаконных вещей я сделал в своей жизни, это даже не поражает меня. |
I mean, right now, everyone in this room, sheldon and me included, have a thousand things going on. |
Прямо сейчас, у каждого в этой комнате, включая и Шелдона, и меня, происходят тысячи вещей. |
The box full of personal things from your office? |
Коробка полная личных вещей Из твоего офиса. |