I've done some things. |
Я сделал несколько вещей. |
It's right at the meat of things. |
Она касается сути вещей. |
I want to improve things. |
Я хочу улучшить положение вещей. |
You don't understand the things that... |
Ты не понимаешь вещей которые... |
Certain things make me ashame. |
Я стесняюсь некоторых вещей. |
About my father's things... |
Насчет вещей моего отца... |
Got to pick up a few things. |
Хочу прикупить пару вещей. |
I steal lots of things. |
Я краду много вещей. |
Look, lots of things can unhinge a relationship. |
Столько вещей могут расстроить отношения... |
Put more things in box. |
Кладем больше вещей в коробку. |
An unnatural presence in the order of things. |
Неестественное присутствие в порядке вещей. |
Some things are missing. |
Некоторых вещей не хватает. |
Lots of different things on it. |
На нём много разных вещей. |
There's several things that we see. |
Мы видим несколько вещей. |
Except for a couple of things. |
Кроме из-за нескольких вещей. |
A lot of our childhood things down here... |
Здесь куча наших детских вещей... |
So, there're lots of things. |
Итак, там много вещей. |
DARLA: We did so many terrible things. |
Мы делали столько ужасных вещей... |
These things are about timing. |
Для таких вещей важен расчёт времени. |
It's time to set a couple things straight. |
Пришло время прояснить пару вещей. |
My mommy's got lots of red things. |
У мамы много красных вещей: |
They've turned a few things over. |
Они переворотили несколько вещей. |
There's a million things... |
Такая форма у миллиона вещей... |
Pages and pages of disgusting things! |
Целые страницы отвратительных вещей! |
Men don't remember things like that. |
Мужчины не запоминают этих вещей. |