| We have done too many terrible things in the course of running I've always known why. | Мы натворили столько ужасных вещей в процессе нашей работы, но я всегда знал, ради чего. |
| I'm getting rid of some things. | Я хочу избавиться от некоторых вещей. |
| He said some nasty things about Eli in a gossip column. | Он наговорил ужасных вещей про Илая в рубрике светской хроники. |
| Sorry, but we never hit it off in certain things. | Нет. Извини, но мы никогда не касались определенных вещей. |
| I could be hating on a million other things right now. | Мне сейчас может не нравится миллион других вещей. |
| I mean, a million things. | Имею в виду, о миллионе вещей. |
| I called him this morning just to clarify a few things. | Я звонил ему утром, что бы разъяснить несколько вещей. |
| I have rules against such things. | У меня насчёт этих вещей правила. |
| Don't bother, there are more important things than provoking me. | Есть масса вещей, которые меня провоцируют куда больше. |
| But I'm not cut out for beautiful things. | Но я не выношу прекрасных вещей. |
| Karl got rid of all of your things in case there was another tracker hidden in them. | Карл избавился от всех твоих вещей на случай, если там был спрятан еще один жучок. |
| Honey, I'm sorry for dozens of things every day that actually happen. | Дорогая, я каждый день извиняюсь за кучу вещей, которые действительно произошли. |
| I've seen some pretty things, too, but not nearly so many. | Но еще я видел пару приятных вещей, правда не так много. |
| Well, I think things were different in those days. | Ну, я думаю, много разных вещей было в те дни. |
| I doubt Paul would appreciate me lending you any of his things. | Сомневаюсь, что Пол будет в восторге, если я отдам тебе что-то из его вещей. |
| And the indentation could have been a million things. | А следы могут оставить миллионы вещей. |
| Taking away Melanie's things won't take away what we had together. | Изъятие вещей Мелани не отнимет того, что мы были вместе. |
| It's the short list of things you'd grab in case of disaster. | Список вещей, которые вы схватите, в случае бедствия. |
| You know, I resent your judgment and your misguided misunderstanding of things you do not understand... | Ты знаешь, меня обижают твои слова и твое неверное понимание вещей, которые ты не понимаешь. |
| I couldn't believe it was one of the first things He mentioned when he woke up. | Я не могла поверить, что это была одна из первых вещей, которые он упомянул когда проснулся. |
| Niles and I have decided to keep a few things at each other's houses. | Мы с Найлсом решили держать друг у друга немного своих вещей. |
| And there are a couple of things about me you ought to know first. | И ещё пара вещей обо мне которые вы должны узнать первыми. |
| Okay, it's one of the things that I used to articulate a story about her. | Ладно, это одна из вещей, которые я использовал, чтобы изложить историю о ней. |
| There are so many great things to do withhe human mouth. | Столько замечательных вещей можно сделать человеческим ртом. |
| They're my top ten favorite things. | Это на вершине моего топ-10 любимых вещей. |