Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещей

Примеры в контексте "Things - Вещей"

Примеры: Things - Вещей
Well, if you don't mind, I have a few things I would like to discuss with the lieutenant. Ну, если вы не возражаете, я хочу обсудить пару вещей с лейтенантом.
I have done dark things, but I have also been your friend and your champion. Я делал много плохих вещей, но я всегда был твоим другом и чемпионом.
Thank you, Bert, but... I have some things at the Club I must get. Спасибо, Берт, но... мне нужно забрать пару вещей из клуба.
I said some things the other night that I wish I hadn't said, and I'd really just like to sit with you and... Я наговорила много вещей прошлой ночью которых не хотела говорить, и мне действительно нравится болтать с тобой и...
But these things are never certain, Cesare. Но насчет таких вещей никогда нельзя быть уверенным, Чезаре
Well, you and I differ when it comes to the importance of things. Что ж, мы с вами по-разному оцениваем важность вещей.
There's a lot of really exciting things happening above 125th Street that I'm very happy to know about. Столько захватывающих вещей происходит дальше 125-й улицы, что я просто счастлив быть в курсе этого.
Well, Dr. Lee said a couple of things that I'm having trouble letting go of. Ну, доктор Ли сказал, что есть пара вещей, которые я не могу отпустить.
There's a few things we have to figure out first. Есть пара вещей, которые нам сначала надо обдумать
If you stopped being close with Alicia, would that change things? Если ты прекратишь отношения с Алисией, изменит ли это положение вещей?
Walking for a half an hour a day reduces the risk of anxiety, arthritis, depression, things like dementia and diabetes. Ходьба в течение получаса в день снижает риск возникновения тревоги, артрита, депрессии, таких вещей, как деменция и диабет.
Losing a baby, is it's one of the hardest things you can possibly go through. Потеря ребенка одна из самых тяжелых вещей, через которые вам, возможно, придется пройти.
I got a million things to do, and you probably want to rest. У меня есть миллион вещей которые нужно сделать и тебе скорее всего нужно отдохнуть.
Look, I mean, if you're not comfortable, we can change things up. Слушай, я имею в виду, если тебя не устраивает, мы можем изменить положение вещей.
And I'll show you how, together, we can change things for the better. И я покажу вам, как, вместе, мы можем изменить положение вещей в лучшую сторону.
But, you, Dirk, have taken the interconnectedness of all things and applied them to the social world. Но ты, Дирк, взял идею взаимосвязи всех вещей и применил её к миру людей.
Came in to the store now and then to buy some things, but he wouldn't have been caught dead back here. Заходил в магазин, купил пару вещей, но вряд ли смерть настигла его прямо здесь.
Like you, I'm a buyer and seller of things, Mr. Creem, but on a smaller scale. Так же, как и Вы, я покупатель и продавец различных вещей, мистер Крим, но более мелкого пошиба.
Can we take a few things? А мы можем взять несколько вещей?
In that small room were enough things to fill up five bamboo huts! Вещей в этой комнатке хватило бы на пять бамбуковых лачуг.
And I have been noticing some weird things lately. И я недавно наблюдал несколько потусторонних вещей
Come on, Roz, you always say you don't have a date for these things. Роз, ты же всегда говоришь, что подходящей даты для таких вещей нет.
At the end of the '60s, especially with the Prague Spring, we were able to organise one or two exhibitions and publish a few things. В конце 60-х, особенно в связи с Пражской Весной, мы смогли организовать одну-две выставки и опубликовать несколько вещей.
Jack, look, if you had any idea how many of these things didn't add up here... Джек, посмотри, если ты понятия не имел Как многие из этих вещей не складываются здесь...
"the Destiny of all things." "Судьба для всех вещей".