Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещей

Примеры в контексте "Things - Вещей"

Примеры: Things - Вещей
Studying things so complex that they seem impossible to understand, you know, it is what neurologists do. Изучение таких вещей настолько сложно что их, кажется, невозможно понять, но это именно то, что делают неврологи.
But the way you love your son is one of the most beautiful things I've ever seen in my life. То, как ты любишь своего сына - одна из прекраснейших вещей, что я видела в жизни.
One of the things I learned from your father - change is not always progress. ќдна из вещей, которым € научилс€ у вашего отца - перемены не всегда к лучшему.
I have done some very bad things, Я сделал много очень плохих вещей, вещей, которыми я не горжусь.
Little girls depend on things like that Маленькие девочки зависят от таких вещей.
no matter where you live there'll always be a few things не важно где ты живешь всегда будет несколько вещей
More than all things here on earth I have been shown Больше всех вещей на Земле, которые я видел
Well, there's something I do better than anybody else, and that's finding things that people keep hidden. Так, кое-что я делаю лучше кого либо другого, и это поиск вещей, которые люди скрывают.
If I were to make a list of things Если бы мне пришлось составить список вещей,
I could swing a cat at a hundred things much worse than that, but I like sleeping at night, so I don't. Я и от сотни вещей похуже этого мог бы отмахнуться, но я люблю спать по ночам, поэтому не стану.
If she had any more of his things, they weren't there. Если у нее было что-то еще из его вещей, их там не было.
It happened to be around Christmastime, and he was carrying a big bag of things. Это было на Рождество, и у него тогда был большой мешок вещей.
So there are a lot of little things about our bodies that we all know but we never talk about. Так вот есть множество маленьких вещей о нашем теле, которые мы все знаем но никогда не говорим о них.
Maybe we should go down to the park, take your mind off things and maybe then something will happen. Может быть, мы должны идти в парк, отвлечься от вещей и, возможно, тогда что-то произойдет.
These are a few of my favorite things Вот лишь немногие из моих любимых вещей.
Let's not do things we're going to regret tomorrow! Давайте не делать вещей, о которых завтра пожалеем!
It's like you were made for how things are now. Будто ты был сделан для вещей происходящих сейчас
I could list 50 things I could beat them at. Я могу перечислить 50 вещей, в которых я могу их победить.
It's about preservation, protecting the way things are. Речь идет о безопасности, когда мы защищаем настоящее положение вещей.
I had to be blunt with her about how things stood. Мне пришлось открыть ей истинное положение вещей.
But what about the things you said? Но что насчет тех вещей, что ты говорил?
I'll talk things through with Carson and we'll see what we can come up with. Я обсужу положение вещей с Карсоном и мы подумаем, что можно предпринять.
All right, the truth is, things have been a little tight lately. Хорошо, правда, в последнее время было много трудных вещей.
I have a few things I'd like to go over with you then, For clarification. Есть пару вещей, которые я бы хотел с вами тщательно изучить, для уточнения.
It's one of the few things I won't miss about Florida. Это одна из немногих вещей, по которым я не буду скучать.