Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещей

Примеры в контексте "Things - Вещей"

Примеры: Things - Вещей
So, what we see with empathy and respect, lots of really hopeful things that have come out of this recession. Итак, что касается эмпатии и уважения, то множество действительно обнадеживающих вещей появилось на свет из кризиса.
This is the use of animals now to create drugs and other things in their bodies that we want to create. Это - использование животных для создания лекарств и других вещей в их организмах, которые нам нужны.
What I try to pursue now is the emotional functionality of things. И то, что я стремлюсь передать сейчас, это эмоциональная функциональность вещей.
So these things together give us evolution, perhaps. Может быть, совмещение этих вещей дало нам эволюцию.
But I am actually pretty good at a couple of things. Но есть пара вещей, в которых я действительно хорош.
So I tend to do those things. И я стараюсь делать больше таких вещей.
So we're seeing huge numbers of diversity in the kinds of things. Итак мы видим огромное разнообразие видов вещей.
I want to know how many of these things are still in production. Я хочу знать как много из этих вещей всё ещё производятся.
So the spread of good and valuable things is required to sustain and nourish social networks. Таким образом, передача добрых и ценных вещей необходима для поддержания и развития социальных сетей.
These were brilliant, driven men who accomplished amazing things. Эти выдающиеся энтузиасты достигли удивительных вещей.
And that frees you up to do other things. И это знание развяжет вам руки для других вещей.
They are often the precursor to bigger things. Они часто являются предвестниками куда более важных вещей.
So here are some things we learned today. Вот несколько вещей, которые мы узнали сегодня.
And we'll just end with a few things. В завершение ещё пару вещей. Первое.
Giles Revell should be talking here today - amazing photography of things you can't see. Джилс Ревилл, он должен говорить сегодня здесь - поразительные фотографии вещей, которые вы не можете видеть.
Now within that framework, we can obviously experience regret about a lot of different things. Согласно такой концепции, можно испытывать сожаление по поводу многих вещей.
The second technology that we applied was actually using things that you know from the stage side of an opera house. Вторая технология, которую мы применили, заключалась в использовании вещей, которые вы знаете из сценической части оперного театра.
But when they're playing, they're learning the social order and dynamics of things. Но когда они играют, они изучают общественный порядок и динамику вещей.
Now, we also do some pretty amazing things with these phones. Но есть ещё парочка потрясающих вещей, которые мы делаем с этими телефонами.
So that was how I first started to explore the way things moved, and expressed it. Так я впервые стал изучать движение вещей и выразил это.
But it's all good in the grand scheme of things. Но в огромном мире вещей это неплохо.
One of the saddest things about our involvement in Afghanistan is that we've got our priorities out of sync. Одна из печальных вещей о вовлечении наших войск в Афганистане это то, что мы выполнили наши приоритеты синхронно.
And most of those losses are because of things we know. И большинство из тех потерь произошли из-за вещей, о которых мы знаем.
So we saw a lot of interesting things being designed today in this session, and from all the different presenters. На этой конференции мы поняли, что много интересных вещей разрабатываются сегодня, причем всеми выступающими.
She could teach our financial advisers a few things or two. Она могла б научить наших финансовых консультантов паре вещей.