| Look at all the terrible things that we saw, the terrible things that we wanted to stop or change, and we couldn't. | После тех ужасных вещей, что мы видели, после тех ужасных вещей, что мы хотели бы остановить или изменить, но не могли. |
| There are a million things in this universe you can have and a million things you can't have. | Во вселенной миллион вещей, которые ты можешь получить, и миллион вещей, которые не можешь. |
| There are some things we can change if we choose to change them. | Есть несколько вещей, которые мы можем изменить, если решим изменить их. |
| For the last 12 years, I've been trying to wash my hands of all the horrible things I've done. | Последние 12 лет я пытался отмыться от всех тех ужасных вещей, что я совершил. |
| The main functionality of a trading post is the ability to put on sale things that lie in the player's personal cell in this trading post or the purchase of things from other players. | Основная функциональность торгового поста - это возможность выставлять на продажу вещи, которые лежат в личной ячейке игрока в этом торговом посту или покупка вещей у других игроков. |
| Now, it seems to me... that the first thing we have to do... is to separate out the things that are pleasant... from the things that are unpleasant. | Мне кажется... первое, что мы должны сделать... это отделить вещи приятные... от вещей, которые неприятны. |
| It's okay to let go of some of your dreams to whittle your life down from the things you want to the things you have that already make you happy. | Нормально отпускать свои мечты, чтобы создать свою жизнь не из вещей, которые ты хочешь получить, а из вещей, которые уже у тебя есть и делают тебя счастливым. |
| I have not done the things you've done, seen the things you've seen. | Я не делала тех вещей, что делал ты, не видела того, что видел ты. |
| Nothing made by man could constrain Fenrir, so they forged it from the things we cannot see and the things we cannot hear. | Ничто, сделанное человеком, не могло сдержать Фенрира, так что они сковали её из вещей, которые мы не видим и которые не слышим. |
| The night sky might look calm, tranquil, the silvery moon, a few stars, all of that, but there are other things up there, things so strange we weren't even sure they existed. | Ночное небо могло бы быть спокойным, безмятежным, серебристая луна, несколько звезд, и все такое, но выше есть ряд других вещей, таких необычных, что мы порой не уверены существовали ли они. |
| What did I say about pointing out the meaninglessness of things? | Что я тебе говорила об указании бессмысленности вещей? |
| Do you think I'm consulted about such things? | Думаешь, со мной консультируются на счет таких вещей? |
| So does he have a list of things? | И у него есть список вещей? |
| All right, I've just got to pick up a few things and then, I was hoping you could take me to the train station. | Так, я только захвачу пару вещей и потом, надеюсь, вы сможете подбросить меня до вокзала. |
| I can't do these things without some help. | я не могу делать таких вещей без определённой помощи. |
| I pay rent, so I think - that gives me the right to add a few things. | Я плачу за аренду, поэтому я думаю... что это дает мне право добавить пару вещей. |
| No, I, ve got some really exciting things happening. | Нет уж, со мной произошла куча захватывающих вещей. |
| The other place had a lot of good things, too! | В том месте тоже было много хороших вещей! |
| Yes, I read chemistry at Beaufort before the war. I've kept a keen interest in the nature of things. | Да, до войны я изучал Химию в Бофор, я сохранил живой интерес к природе вещей. |
| There are few things that are really vital when you think about it. | Если подумать, в мире не так уж много необходимых вещей. |
| But there are no such things as ghosts! | Но таких вещей как призраки не существует! |
| I think you have a few things in your desk you may want to share with us. | Похоже, у вас в столе есть несколько вещей, которыми вы хотели бы поделиться. |
| She said that he had some things he needed to figure out before they could go public. | Она сказала, ему нужно выяснить несколько вещей до того, прежде, чем они смогут открыто встречаться. |
| In my work I see some horrible things. | В моей работе... я видел множество ужасных вещей, |
| I could give you the easy answer, say I've seen so much bad stuff in this line of work, so many evil things, that they haunt me. | Могу дать простой ответ, что повидал немало ерунды в своей работе, очень много нехороших вещей, они теперь преследуют меня. |