| Got a few things to check out. | Нужно проверить несколько вещей. |
| I don't have one of those things. | Я не делал таких вещей. |
| I expect these things. | Я ожидал таких вещей. |
| Found a couple things along the way. | Нашел пару вещей по пути. |
| Negotiation is all about controlling things. | Суть переговоров в контролировании вещей. |
| Learned a couple things. | Я узнал пару вещей. |
| Maybe I'm reading into things. | Возможно я читаю внутри вещей. |
| I know hundreds of things they don't! | Я знаю сотни вещей! |
| Try and touch the local things. | Дотрагиваешься до наших вещей. |
| He said a lot of crazy things. | Он сказал много сумасшедших вещей. |
| Roger, couple things. | Роджер, пара вещей. |
| amazing things Can you understand me? | удивительных вещей Ты понимаешь меня? |
| Okay, a couple of things. | Хорошо, парочка вещей. |
| Where did you get these things from? | От куда столько вещей? |
| She just left a few things. | Оставила всего пару вещей. |
| We don't really have any things. | Вообще-то у нас нет вещей. |
| doctors give patients a number of things. | Врачи предлагают пациентам ряд вещей |
| and grab a few things. | и взять пару вещей. |
| They don't really tell us things like that. | Таких вещей они не говорят. |
| There's probably a few things. | Возможно, есть пара-тройка вещей... |
| There are a couple of things. | Мне нужно несколько вещей. |
| This is the new order of things. | Таков новый порядок вещей. |
| Uncovered quite a few interesting things. | Открылось немало интересных вещей. |
| The doctor explained a number of things to me. | Доктор объяснила мне несколько вещей. |
| It is the way of things, Sinclair. | Таков порядок вещей, Синклер. |