| Sarah's things, please? | вещей Сары, пожалуйста? |
| Some things you're better off not knowing. | Некоторых вещей лучше не знать. |
| Well, that was one of those things. | Это одна из таких вещей. |
| Will you let me say a few things? | Можно я скажу пару вещей? |
| I'm not afraid of imaginary things. | Я не боюсь воображаемых вещей. |
| Well, several things. | Ну, несколько вещей. |
| to get a few things? | чтобы забрать пару вещей? |
| It's one of those things. | Это одна из тех вещей. |
| Do you people keep records of these things? | Вы ведете записи таких вещей? |
| It is one of the weirdest things. | Это одна из страннейших вещей. |
| With money and things. | С помощью денег и вещей. |
| You deserve beautiful things. | Ты заслуживаешь прекрасных вещей. |
| So, a couple things. | Так, пара вещей. |
| Madame needs lots of things. | Мадам нужно много вещей. |
| Don't say things like that. | Не говори таких вещей. |
| It's one of the things... | Это одна из тех вещей... |
| We had put aside a couple of things. | Мы отложили пару вещей. |
| You got a lot of pretty things. | У тебя много красивых вещей. |
| People don't appreciate the substance of things. | Люди не ценят сущность вещей |
| This world is so full of wonderful things. | Мир полон прекрасных вещей. |
| These things take time. | Для таких вещей нужно время. |
| It could be a couple things. | Это может быть пара вещей. |
| That's the reality of things here. | Такова реальность вещей здесь. |
| You will need a few things. | Тебе понадобится несколько вещей. |
| I just needed to pick up a few things. | Мне нужно забрать пару вещей. |