Sarah's things, please? |
вещей Сары, пожалуйста? |
Some things you're better off not knowing. |
Некоторых вещей лучше не знать. |
Well, that was one of those things. |
Это одна из таких вещей. |
Will you let me say a few things? |
Можно я скажу пару вещей? |
I'm not afraid of imaginary things. |
Я не боюсь воображаемых вещей. |
Well, several things. |
Ну, несколько вещей. |
to get a few things? |
чтобы забрать пару вещей? |
It's one of those things. |
Это одна из тех вещей. |
Do you people keep records of these things? |
Вы ведете записи таких вещей? |
It is one of the weirdest things. |
Это одна из страннейших вещей. |
With money and things. |
С помощью денег и вещей. |
You deserve beautiful things. |
Ты заслуживаешь прекрасных вещей. |
So, a couple things. |
Так, пара вещей. |
Madame needs lots of things. |
Мадам нужно много вещей. |
Don't say things like that. |
Не говори таких вещей. |
It's one of the things... |
Это одна из тех вещей... |
We had put aside a couple of things. |
Мы отложили пару вещей. |
You got a lot of pretty things. |
У тебя много красивых вещей. |
People don't appreciate the substance of things. |
Люди не ценят сущность вещей |
This world is so full of wonderful things. |
Мир полон прекрасных вещей. |
These things take time. |
Для таких вещей нужно время. |
It could be a couple things. |
Это может быть пара вещей. |
That's the reality of things here. |
Такова реальность вещей здесь. |
You will need a few things. |
Тебе понадобится несколько вещей. |
I just needed to pick up a few things. |
Мне нужно забрать пару вещей. |