Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещей

Примеры в контексте "Things - Вещей"

Примеры: Things - Вещей
His room's empty and his things are gone. Его комната пуста, и вещей нет.
If it doesn't work, there's 39 other things to try. Если это не сработает, у них останется примерно 39 вещей, которые они могут попробовать.
She said you want different things and she needs to think. Сказала, что вы хотите разных вещей и она должна подумать.
There's an infinite number of things like celestial tea pots that we can't disprove. В мире огромное число вещей типа небесного чайничка, которые мы не можем опровергнуть.
A whole galaxy of things to make a better life on Earth. Целая галактика вещей чтобы сделать лучше жизнь на Земле.
He does naughty things that hurt! Он делал много плохих вещей, от которых было больно!
That's why we can't have nice things. Вот почему у нас нет хороших вещей.
One of my favorite things about us is how different we are. Одна из моих любых вещей о нас, это то, какие мы разные.
Reason can decide nothing here except to admit there is an infinity of things beyond understanding. Разум здесь ничего не определяет, не считая того, что существует бесконечное число вещей вне понимания.
Sir, don't speak of such things. Месье, не говорите таких вещей.
That could be a number of things, man. Это может быть несколько вещей, чувак.
There's like a hundred more things on my internal checklist. Есть еще сотня подобных вещей в моем внутреннем списке.
That, and I've witnessed a couple hundred things I'd like to erase from my brain. Ещё я видела пару тысяч вещей, которые хочу стереть из своей головы.
I'm astounded by such thoughts after seeing the jumble of things you distract yourself with. Я поражен такими мыслями, увидев беспорядок вещей, которыми Вы сбиваете себя с толку.
That was just one of those things you do when you're drunk. Это была одна из тех вещей, которые ты делаешь, когда пьяна.
Actually, you said a few things that - hit home. В общем, да, вы произнесли несколько поразивших меня вещей.
It's one of the things that survived the fire. Это одни из вещей, которые не сгорели в пожаре.
And the natural balance of things will be restored. И естественный баланс вещей будет восстановлен.
Try to take pleasure in the simple things. Пытайтесь получать удовольствие от самых простых вещей.
It would involve transporting certain things through customs using your Smithsonian credentials. Она будет предусматривать транспортировки определенных вещей через таможню с помощью Смитсоновского полномочия.
We've had to adjust a few things. Мы должны были посмотреть на несколько вещей.
I missed out on a lot of good things when you girls were growing up. Я пропустил много хороших вещей, когда, вы, девочки, росли.
We agreed no buying any baby things until after all the health tests. Мы же решили не покупать никаких детских вещей прежде чем узнаем результаты тестов.
It had to have been a combination of these things. Он должен быть комбинацией из этих вещей.
I get weepy and sentimental over the strangest things. Я становлюсь сентиментальной и плаксивой от странных вещей.