| His room's empty and his things are gone. | Его комната пуста, и вещей нет. |
| If it doesn't work, there's 39 other things to try. | Если это не сработает, у них останется примерно 39 вещей, которые они могут попробовать. |
| She said you want different things and she needs to think. | Сказала, что вы хотите разных вещей и она должна подумать. |
| There's an infinite number of things like celestial tea pots that we can't disprove. | В мире огромное число вещей типа небесного чайничка, которые мы не можем опровергнуть. |
| A whole galaxy of things to make a better life on Earth. | Целая галактика вещей чтобы сделать лучше жизнь на Земле. |
| He does naughty things that hurt! | Он делал много плохих вещей, от которых было больно! |
| That's why we can't have nice things. | Вот почему у нас нет хороших вещей. |
| One of my favorite things about us is how different we are. | Одна из моих любых вещей о нас, это то, какие мы разные. |
| Reason can decide nothing here except to admit there is an infinity of things beyond understanding. | Разум здесь ничего не определяет, не считая того, что существует бесконечное число вещей вне понимания. |
| Sir, don't speak of such things. | Месье, не говорите таких вещей. |
| That could be a number of things, man. | Это может быть несколько вещей, чувак. |
| There's like a hundred more things on my internal checklist. | Есть еще сотня подобных вещей в моем внутреннем списке. |
| That, and I've witnessed a couple hundred things I'd like to erase from my brain. | Ещё я видела пару тысяч вещей, которые хочу стереть из своей головы. |
| I'm astounded by such thoughts after seeing the jumble of things you distract yourself with. | Я поражен такими мыслями, увидев беспорядок вещей, которыми Вы сбиваете себя с толку. |
| That was just one of those things you do when you're drunk. | Это была одна из тех вещей, которые ты делаешь, когда пьяна. |
| Actually, you said a few things that - hit home. | В общем, да, вы произнесли несколько поразивших меня вещей. |
| It's one of the things that survived the fire. | Это одни из вещей, которые не сгорели в пожаре. |
| And the natural balance of things will be restored. | И естественный баланс вещей будет восстановлен. |
| Try to take pleasure in the simple things. | Пытайтесь получать удовольствие от самых простых вещей. |
| It would involve transporting certain things through customs using your Smithsonian credentials. | Она будет предусматривать транспортировки определенных вещей через таможню с помощью Смитсоновского полномочия. |
| We've had to adjust a few things. | Мы должны были посмотреть на несколько вещей. |
| I missed out on a lot of good things when you girls were growing up. | Я пропустил много хороших вещей, когда, вы, девочки, росли. |
| We agreed no buying any baby things until after all the health tests. | Мы же решили не покупать никаких детских вещей прежде чем узнаем результаты тестов. |
| It had to have been a combination of these things. | Он должен быть комбинацией из этих вещей. |
| I get weepy and sentimental over the strangest things. | Я становлюсь сентиментальной и плаксивой от странных вещей. |