| Today we can conclude that things have not fundamentally changed. | Сегодня мы можем констатировать, что положение вещей не претерпело существенных изменений. |
| The enemy is called global imperialist capitalism and it is only we, the people, who can change things. | Имя врага - глобальный империалистический капитализм, и лишь мы, народы, можем изменить положение вещей. |
| We used to talk and do things. | Мы говорили о чём угодно, занимались кучей вещей. |
| Name five things you're scared of. | Назови пять вещей, которые тебя пугают. |
| There's just a few other things he wants me working on. | Там несколько других вещей, над которыми он хочет, чтобы я работала. |
| And he certainly was very interested in lots of things. | Он был заинтересован во множестве вещей. |
| Looks more like the prototype than most things in this world. | Оно больше похоже на прототип, чем большинство вещей в этом мире. |
| They got to find different sounds for different things. | Они должны найти разные звуки для разных вещей. |
| Look, all sorts of things, that are actually very likely are also unforeseeable. | Слушайте, есть куча вещей, которые очень близки и, в то же время, не предвидятся. |
| This is a person who is obsessed with getting things in order. | Человек, одержимый правильным порядком вещей. |
| I understand the money side of things is more in your wife's line. | Я понимаю, что денежная сторона вещей более близка Вашей жене. |
| She kind of had some real rough things happen to her, so... | С ней произошло пару несчастный вещей, так что... |
| Okay, maybe we need to pull back on a few things. | Ладно, возможно нам нужно отказаться от некоторых вещей. |
| I've learned a few things over the years. | За эти годы я научился паре вещей. |
| I said a lot of nice things about you in there. | Я рассказала много хороших вещей о тебе. |
| I manage that by keeping things at this end very sharp. | Мне удается, что хранение вещей, на этом конце очень острые. |
| Well, a gyroscope seems to do a lot of strange things, even defy gravity. | Ну, и гироскоп, кажется, делает много странных вещей, делая даже вызов тяжести. |
| There is occasions and causes why and wherefore in all things, Captain Gower. | Для всех вещей, всюду и везде, есть основания и причины, капитан Гауэр. |
| Helping one's neighbors includes many other things such as treating the environment with respect. | Служба ближнему вашему касается множества других вещей. Например, рационального использования окружающей среды. |
| You weren't supposed to talk about sad things. | А говорил, не будешь рассказывать грустных вещей. |
| George gave it to me, he gives me lots of things. | Джордж подарил его мне, он дарит мне кучу вещей. |
| There's a couple things you don't know about me. | Есть парочка вещей, о которых ты не знаешь. |
| When times get tough, people do without things like pizza. | Когда наступают тяжелые времена, люди обходятся без таких вещей, как пицца. |
| One of the things I always liked about him was he was confident. | Одна из вещей, которые я всегда в нем любила - это уверенность. |
| Some of the things they're making me do are really weird. | Они хотят от меня довольно странных вещей. |