I want you to get rid of all these things. |
Я хочу, чтобы вы избавились от всех этих вещей. |
All day I've been trying to remind myself of all the horrible things he's done. |
Весь день я напоминала себе о том, сколько ужасных вещей он совершил. |
But you said you had a couple of things to talk to me about. |
Но ты сказал, что хочешь поговорить со мной о паре вещей. |
It has two of my four favorite things. |
Это две из четырех моих любимых вещей. |
That's why I only asked you to do a couple things. |
Именно поэтому я попросила тебя всего о паре вещей. |
Believe me, I've done a lot of foolish, unwise things. |
Поверь мне, я натворил много глупых, неразумных вещей. |
There are a bunch of things from your past. |
Целый список вещей из твоего прошлого. |
This is one of the three things in the world I like... |
Это одна из трех вещей в мире, которые мне нравятся... |
These are some of the things we thought we might need. |
Тут часть вещей, которые, как мы считали, возможно нам пригодятся. |
And like most things before the council, it spun out of control. |
И как большинство вещей ранее на совете, оно вышло из под контроля. |
I can think of a few things. |
Ну, я припоминаю пару вещей. |
And they locked me up, among other things. |
И они меня заперли, среди других вещей. |
One of the few things we fought over was whether you took more after me or her. |
Одна из немногих вещей, о которых мы спорили было, от кого ты взяла больше от меня или от нее. |
A list of things I'd like to do. |
Список вещей, которые я хочу сделать. |
Think of the other things I could trade for. |
Подумай, сколько есть вещей, на которые я мог бы обмениваться. |
You believe a lot of weird and crazy things. |
Ты веришь во множество странных и ненормальных вещей. |
You can't use the same person for both things. |
Нельзя использовать одного человека для двух вещей. |
I made Wesley come with me just to get a couple of things. |
Я заставила Уэсли пойти со мной, только чтобы взять пару вещей. |
There are some things in here that have really got to go. |
Здесь есть несколько вещей, которым пора уже покинуть дом. |
I may have burned a few things in my chipperness. |
Возможно, я сожгла пару вещей в "бодрячковом костерке". |
I'm afraid we don't want the same things. |
Боюсь, мы хотим абсолютно разных вещей. |
I have heard enough bad things said about me tonight. |
Я уже достаточно наслушалась плохих вещей о себе за сегодня. |
Maybe being in Dylan's room, around his things... |
Возможно, в комнате Дилана, среди его вещей... |
You know the rule about such things. |
Ты знаешь правило на счёт таких вещей. |
Because I just need a few more things for the party. |
Просто мне нужно ещё несколько вещей для праздника. |