(Mindy) One of the best things about new relationships is you spend so much time together that you feel like you're of one mind. |
Одна из самых лучших вещей в новых отношениях - это то что вы проводите так много времени вместе, что появляется чувство, что вы думаете одинаково. |
She doesn't do all the things that straight girls do, but she's straight. |
Она не делает всех тех вещей, что делают натуралки, но она гетеро. |
Now it goes well, and I am very happy with my new perception of things. |
А теперь всё прекрасно, и я счастлив этим своим новым видением вещей |
I went on her Facebook page, and I put one of her favorite things in each of the pockets of her coat. |
Я изучил ее страницу на Фейсбуке, и я положил по одной из ее любимых вещей в каждый из карманов пальто. |
You wanted different things, and I respected that, but you do not get to come in here now and do this because I am happy with someone who's not you. |
Тебе хотелось разных вещей, я и уважал это, но ты не можешь прийти сюда сейчас, и поступать так потому что я счастлив с другой. |
"Number one: make a list of things to get done." |
"Во-первых: составить список необходимых вещей". |
Would you please describe the effect of these... things when taken with alcohol? |
А не могли бы вы описать эффект подобных вещей вкупе с алкоголем. |
Apparently, when they questioned Andrew 'he said a few things about you and the other girls.' |
Когда они допрашивали Эндрю, "он сказал несколько вещей о тебе и других девочках." |
Before I met my wife, before I had a family... I did a lot of bad things. |
До того как я познакомился со своей женой, и завел семью... я сделал много плохих вещей. |
The policy in Tunisia was to do things gradually; in 1998, some changes had been made, and other steps would be taken in the future. |
Проводимая в Тунисе политика сводится к постепенному изменению вещей; в 1998 году были проведены некоторые изменения, а в будущем будут предприняты другие шаги. |
The provisions further specify how the seized things are stored, administered and returned provided that a sentence of forfeiture or confiscation has been issued or they are no longer necessary for the purposes of criminal proceedings. |
Положения далее определяют порядок хранения вещей, распоряжения ими и их возвращения при условии вынесения приговора об изъятии или конфискации или отсутствия необходимости в них для целей уголовного разбирательства. |
He, representing the Non-Aligned Movement, and others were present at our informal consultations, and we all knew the status of things, so to speak. |
Он в качестве представителя Движения неприсоединения и другие члены присутствовали на наших неофициальных консультациях, и все мы знаем положение вещей, если можно так сказать. |
Even in the case of those bilateral treaties intended to establish a permanent condition of things, there is nothing to prevent a victorious belligerent from dissolving them in the peace treaty. |
Даже в случае тех двусторонних договоров, которые призваны установить постоянное положение вещей, нет ничего, что могло бы помешать победоносной воюющей стороне аннулировать их в мирном договоре. |
Public Rarely things PHP has long will my liking but this programming language and what better way to demonstrate that creating tutorials like this, where I explain a very good function in PHP used to have a specific character string. |
Общественный Редко вещей РНР долго будет мне по душе, но это язык программирования, и то, что лучший способ продемонстрировать, что создание учебников, как эта, где я объяснить очень хорошая функция в РНР использовать иметь конкретный характер строкой. |
when the young physics students deal with quantum physics, one of the things that are difficult to digest is the so-called wave-particle duality. |
когда молодые студенты-физики, сделка с квантовой физикой, одна из тех вещей, которые трудно переварить это так называемый корпускулярно-волновой дуализм. |
Jaja... people are just beers and q in the network makes little things... wii! |
Jaja... Люди просто пиво и Q в сети делает мало вещей... Wii! |
Well, you know that list of hardest things to live through? |
Ну, ты знаешь список самых трудных вещей, которые приходится пережить? |
I got things to do. I got plans. |
Есть пара вещей, которые надо сделать. |
We owe it to them and to the people who have lost their lives to change things, to fight traffickers and work together to discourage illegal migration by bringing development and giving a vision to countries that migrants leave. |
Ради этих людей и тех, кто пожертвовал своей жизнью, пытаясь изменить положение вещей, мы обязаны бороться с контрабандистами и приложить усилия для пресечения незаконной миграции, добиваясь подвижек в области развития, чтобы дать надежду тем странам, из которых бегут мигранты. |
Unfortunately many bad things happened when I joined the movement especially when I saw that people in the movement were terrible people and I wouldn't associate with them in a million years. |
К сожалению, когда я присоединился со мной произошло много неприятных вещей, особенно когда я обнаружил, что многие члены движения - это ужасные люди с которыми я никогда в жизни не стал бы общаться. |
[18] The concatenation of events and of players, things, sounds and audience, as described here, comes surprisingly close to Guattari's machine concept. |
[18] Сцепление событий и исполнителей, вещей, звуков и зрителей, как оно описано здесь, на удивление близко подходит к пониманию машины у Гваттари. |
The trio of Liverpool seems to never stop, throwing several things since their last album, "The Wombats Proudly Present... A Guide To Love, Loss and Desperation". |
Трио из Ливерпуля кажется, никогда не останавливаться, бросив несколько вещей с их последнего альбома, "Современное Wombats Proudly... Guide To Love, потерь и отчаяния". |
Bound to be one of the "next big things", the Gentoo Linux Installation Script - or GLIS for short - is looking for GUI programmers. |
Проект одной из "больших вещей", скрипт установки Gentoo Linux (или для краткости GLIS), ищет программистов для GUI. |
This Blog was especially for the Community in the Orkut Corel Draw and Photoshop to show to the works of the menbros and other things Attention: Registered our mark without bonds with these companies is not alone. |
Это Blog было специально для общины в Orkut Corel Draw и Photoshop, котор нужно показать к работам menbros и другого внимания вещей: Зарегистрировал нашу метку без скреплений с этими компаниями не будет одн. |
One of the funniest things I have watched in a long time. |
одна из funniest вещей, котор я наБлюдал в длиннем времени. |