Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Такое

Примеры в контексте "Things - Такое"

Примеры: Things - Такое
Listen... sometimes these things just happen... Послушай... - ...иногда такое просто случается - Не без причины.
Worse things happen in the best families. Не расстраивайся, даже в лучших семьях такое бывает.
You wouldn't think such things could happen here. Я и представить не могла, что здесь такое может случиться...
There are things more pathetic than that. Это такое убожество, что я...
Nobody ever told me these things. Мне про такое никто не рассказывал.
Men don't dare do such things. Мужчины не рискнут пойти на такое.
The woman who did those things is not the woman I married. Женщина, которая сделала такое, не та женщина, на которой я женился.
We do things that people only dream of doing. Мы делаем такое, что людям и не снилось.
Why, I wouldn't print things like that. Ну, я не хотел бы публиковать такое.
You would never have dared say those things in front of my brother. Ты бы не предложил такое при моём брате.
I can't believe Mrs Hughes would say those things. Никогда бы не поверила, что миссис Хьюз такое скажет.
Meanwhile, your wife is doing things that you couldn't even imagine. А в это время твоя жена делает такое, что ты даже вообразить не можешь.
I've seen you eat things like this. Я видела, ты такое любишь.
I guess you never can predict those things. Думаю, никто не может предсказать такое.
I can't believe that Seth could do any of those things. Поверить не могу, что Сет способен на такое...
Has to do with Christmas and lots of things. Должно быть связано с Рождеством и все такое...
You don't know how these things stick. Вы не знаете, как такое прилипает.
These things are often the basis of a very long, warm friendship. Такое часто случается после долгой и очень близкой дружбы.
There are some things that even I... cannot see. Есть такое, что даже я... не могу увидеть.
I knew things about my father that nobody else did. Я знаю такое про моего отца, чего никто не знал.
You hear things that you people wouldn't believe. Вы слышите такое, что люди не поверят.
Naturally I'd like to get married... and have a family and all them things. Вообще-то я хотела выйти замуж, иметь семью и все такое.
Nobody says such things about my wife, you son of... Никому не позволю говорить такое о моей жене, ты, грязный...
My father did things I hated him for. Отец совершал такое, за что я его ненавидела.
I've been told things like that a lot before. Мне такое говорили уже много раз.