Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещей

Примеры в контексте "Things - Вещей"

Примеры: Things - Вещей
A friend of Papa or his son found this box among his father's things. Какой-то друг отца, или его сын, нашёл эту коробочку среди старых вещей отца.
I've never seen those things before! Я никогда не видела этих вещей!
the things that cut Chris off from the truth of his existence. вещей, которые Крис исключил из реальности своего существования.
Not that I'm judging you, Nina, but there's a right way to do these things. Не то, чтобы я тебя осуждала, Нина, но для таких вещей есть иной способ.
Many Whitopians feel pulled by merit, freedom, the allure of privatism - privatized places, privatized people, privatized things. Многих притягивают достоинство, свобода, очарование приватности - приватных мест, людей, вещей.
And that's true of all the things we're talking about. И это верно для всех вещей, о которых мы сейчас говорим.
Okay, you guys, I made a list of all the things I want to do on my year off. Ладно, ребят, я написал список вещей, которые я хочу сделать в мой выходной год.
And one of the things I'm going to take from you is this concept of giving workers eight weeks' paid vacation. И одна из вещей, которой я у вас научился - это понятие о 8 неделях оплачиваемого отпуска для рабочих.
The list of things you're not doing, Feron, grows longer by the day. Список вещей, которые ты не делаешь, Ферон, растет с каждым днем.
They're trying to learn things? Так они пытаются познать суть вещей?
They live around things, and so their spatial awareness relationship, and their thinking around storage is totally different. Они живут вокруг вещей, и поэтому их взаимодействие с пространством и их представление о месте для хранения чего-нибудь абсолютно другое.
Great session today, but before we go, I just want to say a couple of things. У нас был отличный урок, я только хотел сказать ещё пару вещей.
The bigger my client list gets, more ridiculous the things are that I have to do for them. Чем больше становится список моих клиентов, тем боьше становится нелепых вещей, которые мне приходится для них делать.
There are lots of things that go on around here that I don't know, Mr. Spock. Здесь происходит много вещей, о которых я не знаю, м-р Спок.
"It is not the generic name of that product that fastens shoes, pockets"and hundreds of other things. "Это не общее название для продукции, застегивающей обувь, карманы и сотни других вещей".
Which is very important, the performance is - you know, all human beings are always afraid of very simple things. Что самое важное, перфоманс - это... вы знаете, все люди постоянно боятся обычных вещей.
We have become very reliant on Internet, on basic things like electricity, obviously, on computers working. Мы впали в сильную зависимость от Интернета, от основополагающих вещей, вроде электричества, и, очевидно, от работы компьютеров.
And there's something special about idea technology, that makes it different from the technology of things. В технологии мышления есть кое-что особенное, что делает её отличной от технологии вещей.
One of the wonderful things, actually, I find, is that we've discovered any of them, when you realize how tiny they are. Одна из замечательных вещей, которую я обнаружил, это что нам удалось открыть их все, осознавая насколько они крошечные.
We also take words for cool things like "ninja," right? Ещё мы взяли слова для классных вещей, например, «ниндзя», правда?
And one of the first things that I started to investigate was the history of the name of technology. Одной из первых вещей, которую я исследовал, была история названия технологий.
Chug one of those five-hour energy things, maybe with a cough syrup chaser or something. Выпей что-то из этих энергетических вещей, может глоток сиропа от кашля или что-то ещё.
You know, I've done so many dark things in my life, but I've never had a chance to kill a queen. Ты знаешь, я сделала в жизни столько темных вещей, но у меня никогда не было шанса убить королеву.
I've just done so many terrible things, you know? Я только что сделал... столько ужасных вещей, знаешь?
Why don't you leave a few things here? Почему бы тебе не оставить пару вещей здесь?