Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещей

Примеры в контексте "Things - Вещей"

Примеры: Things - Вещей
I was always afraid of things that worked the first time. Я всегда боялся вещей, которые работают с первого раза».
One of the best things is sure to get sources and compile it according to your architecture. Одна из лучших вещей, безусловно, для получения источников и обобщать их в соответствии с вашей архитектурой.
The rankings of teaching hospitals change based on any number of things. Рейтинг учебных больниц зависит от множества вещей.
Well, if it isn't the master of... two amusing things. Что ж, если это не владелец... двух забавных вещей.
You are invited to participate in the cosmic scheme of things in a way that only the Masters have done previously. Вы приглашены принять участие в космическом раскладе вещей на таком уровне, который раньше был доступен только Мастерам.
You have a lot of fun things here. У вас здесь много забавных вещей.
Among things and objects we both touched? Среди вещей, которые помнят еще наше дыхание.
I have a few things to straighten out here. Мне тут нужно пару вещей привести в порядок.
There are lots of things to do besides blow up Earth. Есть куча других вещей, которые ты можешь делать, кроме взрывания Земли.
Journal of impossible things, such imagination. "Журнал Невероятных Вещей", какое воображение.
One of the things that make waldorf women so special Is that we don't fit in everywhere. Одна из вещей, которые делают женщин Уолдорф такими особенными это то, что мы не везде вписываемся.
I can handle the fact that the world is filled with strange, inexplicable things. Я могу смириться с фактом, что мир полон странных, необъяснимых вещей.
So... the best way sad that things are not more... talk about it. Тогда... наилучший способ чтобы печальных вещей больше не было... поговорить об этом.
At the center, One of the main things that we learn is forgiveness. В центре, одна из главных вещей, которым мы учимся, это - прощение.
You're too big for such things. Ты уже взрослый для таких вещей.
I was just g-gathering a few things here. Я просто хочу здесь собрать несколько вещей.
I'm way above average in a lot of other things. Я выше среднего в ряде других вещей.
I can't remember the simplest things. Я не могу запомнить простейших вещей.
Then I'll bought the things you deserve. Тогда я куплю вещей, которых ты заслуживаешь.
You just have to work things out with Howie. Вы только должны решить пару вещей с Хуви. ок.
I was using this to look inside of things. При помощи этого я заглядывал вовнутрь вещей.
You're not doing those things they're talking about on TV. Ты же не делаешь тех вещей, о которых они говорили по телевизору.
Only a couple of things are a three-line whip - buffet tonight, banquet tomorrow. Но особо отмечены только пара вещей - фуршет сегодня и банкет завтра.
Okay, well, one of the most beautiful man-made things. Ок, ну, одна из наиболее красивых искусственных вещей.
It explains the nature of things. Философский камень он объясняет природу вещей.