| Current applications of tournaments include the study of voting theory and social choice theory among other things. | Текущие приложения турниров включают исследования в области голосования и коллективного выбора среди других прочих вещей. |
| I have to start ordering some things. | Я должна заказать некоторые из этих вещей. |
| All right, I'll take care of things out here. | Хорошо, мне надо позаботится о паре вещей. |
| So, one of the first things I noticed about Epiphany is how quickly it launches. | Одна из первых вещей, которые я заметила в Epiphany, это то, как быстро он запускается». |
| His big ears are in great use for flying and listening to things other mice cannot. | Его большие уши отлично подходят для полёта и прослушивания вещей, которые другие мыши не могут. |
| He authored and translated many important articles, and he suggested translating masterpieces instead of trivial things. | Он написал и перевёл много важных статей и предлагал переводить шедевры вместо тривиальных вещей. |
| That was one of the best things that happened, to be honest. | Это была одна из лучших вещей, которые произошли, если честно». |
| More things from the file start to come true. | Больше вещей из файла оказываются правдой. |
| Pakistan was in the know of certain things and what happened, happened with our consent. | Пакистан был «в курсе некоторых вещей и произошедшее случилось с нашего согласия». |
| Once I get out of here, I'll show you some great things. | Когда я выберусь отсюда, я покажу тебе несколько клевых вещей. |
| I try and look on the bright side of things. | Я стараюсь смотреть на положительные стороны вещей. |
| The alien has great difficulty in understanding such things as love and beauty - concepts utterly foreign in his world. | Хотя в ряду эмоций учёного, у инопланетянина есть большая трудность в понимании таких вещей, как любовь и красота - понятий, совершенно чуждых в его мире. |
| It contained, among other things, more than 40 descriptions of puzzles with secret opening mechanisms. | Книга содержала, кроме других вещей, более 40 описаний головоломок с секретными механизмами открывания. |
| The preface by Pullman begins: This book contains a story and several other things. | В предисловии Филип Пуллман пишет: «Эта книга содержит историю и несколько других вещей. |
| Certainly one can never be too sure about those things. | Конечно нельзя быть слишком уверен относительно тех вещей. |
| So you probably have plenty of sweet things to say about her. | Поэтому, ты должен знать много интересных вещей о ней. |
| Cheryl, I only need a minute to get the rest of my things. | Шерил, мне просто нужна минутка, чтобы забрать остатки своих вещей. |
| The action of presenting ancient things to Russian cultural institutions is a good tradition of Salons. | Акции дарения старинных вещей российским культурным учреждениям - добрая традиция Салонов. |
| Don't worry about things that aren't important. | Не волнуйся по поводу вещей, не имеющих значения. |
| Among other things, we talked about the weather. | Среди прочих вещей, мы говорили о погоде. |
| People have their own domain, mail server even more things you can use Google. | Люди имеют своего домена, почтового сервера, даже больше вещей, которые вы можете использовать Google. |
| Bobby, there are a million and one things to do before tomorrow. | Бобби, есть еще миллион вещей, которые нужно сделать до завтра. |
| There's probably a few things you should know about me. | Вообще-то есть несколько вещей, которые вам необходимо знать обо мне. |
| There are only a few things I've ever loved, Spencer. | Всего несколько вещей, которые я когда-либо любил, Спенсер. |
| I don't like the looks of things here. | Мне не нравится положение вещей здесь. |