| Or maybe they just have a different way of doing things. | Или может быть у них другое понимание вещей. |
| You've loved yourself among all those things, where I was just another good-looking trophy. | Любил себя среди всех тех вещей, среди которых я была всего лишь очередным интересным трофеем. |
| I'll need some very special things. | Мне понадобятся несколько очень особенных вещей. |
| You watch enough samurai movies, you learn things about the culture. | Посмотри достаточное количество фильмов про самураев и выучишь парочку вещей о культуре. |
| My Lady, you are surrounded by many wonderful things. | Миледи, вас окружает столько удивительных вещей. |
| And all the things that you had going in your life before I got shot. | Всех тех вещей, которые ты делала в своей жизни, пока меня не подстрелили. |
| There are lots of dangerous things on this funny little planet of yours, Clara, most of which you eat. | На вашей смешной маленькой планете, Клара, ...есть куча опасных вещей, большинство из которых вы едите. |
| No, you said I needed permission to move her things, | Нет, ты сказала, что мне нужно разрешение на перенос ее вещей. |
| I need to ask you lots of things. | Я должна спросить у тебя кучу вещей. |
| I learned, like, a million things from you. | Я научилась у тебя тысяче вещей. |
| I wasn't interested in pursuing things further. | Я больше не был заинтересован в подношении вещей. |
| One of the things we have in common. | Это одна из многих вещей, в которых мы похожи. |
| I've got a few precious things I need to pay for. | У меня есть несколько дорогих мне вещей, за которые я должен заплатить. |
| Now there's a few basic things you should know. | Есть несколько основных вещей, которые тебе стоит знать. |
| Okay, but there's a bunch of things you need to know. | Но есть несколько вещей которые тебе нужно знать. |
| I don't know how I feel about burning things off my neck... | Даже не знаю как я отношусь к сжиганию вещей с моей шее. |
| I think it looks fantastic but there are some odd things about it. | Думаю выглядит она просто фантастически, но есть несколько странных вещей. |
| I feel like one of those things on the salad bar that nobody touches... | Я чувствую себя, как одна из тех вещей в столовой, к которой никто не прикасается... |
| Found this postcard among your mother's things. | "Я нашёл эту открытку среди вещей твоей матери." |
| I could learn a few things... how she found out, if she plans on telling anyone else. | Я могла бы узнать несколько вещей - как она узнала, планирует ли она рассказывать кому-либо еще. |
| Ranger, my son tells me lots of crazy things when I get home. | Рэйнджер, мой сын говорит мне много странных вещей, когда я прихожу домой. |
| Couple of things jumped out at me about Walt Yeager. | Пара вещей бросились мне в глаза насчет Уолта Йегера. |
| I realized, I have the choice to believe in two terrible things. | Я понял, что должен выбрать, в какую из двух ужасных вещей поверить. |
| And my friends thought it'd be cool if we all took a couple of things. | И мои друзья подумали, что это было бы круто если бы мы взяли несколько вещей. |
| Just clear a few things up for us. | Просто проясните пару вещей для нас. |