Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещей

Примеры в контексте "Things - Вещей"

Примеры: Things - Вещей
Or maybe they just have a different way of doing things. Или может быть у них другое понимание вещей.
You've loved yourself among all those things, where I was just another good-looking trophy. Любил себя среди всех тех вещей, среди которых я была всего лишь очередным интересным трофеем.
I'll need some very special things. Мне понадобятся несколько очень особенных вещей.
You watch enough samurai movies, you learn things about the culture. Посмотри достаточное количество фильмов про самураев и выучишь парочку вещей о культуре.
My Lady, you are surrounded by many wonderful things. Миледи, вас окружает столько удивительных вещей.
And all the things that you had going in your life before I got shot. Всех тех вещей, которые ты делала в своей жизни, пока меня не подстрелили.
There are lots of dangerous things on this funny little planet of yours, Clara, most of which you eat. На вашей смешной маленькой планете, Клара, ...есть куча опасных вещей, большинство из которых вы едите.
No, you said I needed permission to move her things, Нет, ты сказала, что мне нужно разрешение на перенос ее вещей.
I need to ask you lots of things. Я должна спросить у тебя кучу вещей.
I learned, like, a million things from you. Я научилась у тебя тысяче вещей.
I wasn't interested in pursuing things further. Я больше не был заинтересован в подношении вещей.
One of the things we have in common. Это одна из многих вещей, в которых мы похожи.
I've got a few precious things I need to pay for. У меня есть несколько дорогих мне вещей, за которые я должен заплатить.
Now there's a few basic things you should know. Есть несколько основных вещей, которые тебе стоит знать.
Okay, but there's a bunch of things you need to know. Но есть несколько вещей которые тебе нужно знать.
I don't know how I feel about burning things off my neck... Даже не знаю как я отношусь к сжиганию вещей с моей шее.
I think it looks fantastic but there are some odd things about it. Думаю выглядит она просто фантастически, но есть несколько странных вещей.
I feel like one of those things on the salad bar that nobody touches... Я чувствую себя, как одна из тех вещей в столовой, к которой никто не прикасается...
Found this postcard among your mother's things. "Я нашёл эту открытку среди вещей твоей матери."
I could learn a few things... how she found out, if she plans on telling anyone else. Я могла бы узнать несколько вещей - как она узнала, планирует ли она рассказывать кому-либо еще.
Ranger, my son tells me lots of crazy things when I get home. Рэйнджер, мой сын говорит мне много странных вещей, когда я прихожу домой.
Couple of things jumped out at me about Walt Yeager. Пара вещей бросились мне в глаза насчет Уолта Йегера.
I realized, I have the choice to believe in two terrible things. Я понял, что должен выбрать, в какую из двух ужасных вещей поверить.
And my friends thought it'd be cool if we all took a couple of things. И мои друзья подумали, что это было бы круто если бы мы взяли несколько вещей.
Just clear a few things up for us. Просто проясните пару вещей для нас.