Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещей

Примеры в контексте "Things - Вещей"

Примеры: Things - Вещей
And so let me list just a couple of the things I think this research points us toward trying to understand. Так дайте мне назвать только парочку таких вещей, к пониманию которых нас подталкивает это исследование.
One of the amazing things that I've discovered in my travels is that there is this emerging species. Одна из чудесных вещей, которую я открыла во время своих путешествий - это существование этих возникающих видов.
Failure is part of creating new and amazing things. Неудача - это часть создания новых и поразительных вещей.
So we're looking here at one of the first things we started to do. Итак, мы сейчас смотрим на одну из первых вещей, которую мы начали делать.
The secret to biology is, it builds computation into the way it makes things. Секрет биологии в том, что она внедряет вычисления в сам процесс создания вещей.
And it's one of the most awful things - heartwarming, but awful. И это одна их самых ужасных вещей - трогательная, но ужасная.
Beyond these sorts of things, a medical doctor didn't have a lot that they could do. Кроме таких вещей, доктора мало что могли сделать.
But there's another class of simple things, which are also very important. Однако существует еще один класс простых вещей, который не менее важен.
So simplicity and predictability are characteristics of simple things. Итак, простота и предсказуемость - характеристики простых вещей.
The people welcome this state of things. Горожане толерантно относятся к такому положению вещей.
Education is important for comprehending the scheme of things as presented by Aristotle, Plato and Pythagoras. Образование важно для понимания схемы вещей, как она представлена Аристотелем, Платоном и Пифагором, а также халдейскими оракулами.
At this point, any combination of three things might happen with this light ray: absorption, reflection, and refraction. В какой-либо точке пути с лучом света может случиться любая комбинация трёх вещей: поглощение, отражение и преломление.
There are distinctions, Father, in the natural order of things between the peasant and the nobleman. Существуют различия, отец, в природном порядке вещей, между крестьянами и дворянами.
We did... lots of things together. Мы... проделали столько вещей вместе.
The Abbot of Kells says that you shouldn't be afraid of imaginary things. Аббат Келлса учил меня не бояться выдуманных вещей.
Through material goods, one can attain other things. Материальные ценности помогают добиться других вещей.
Well, only a million things, Kevin. Ну, есть миллион вещей, Кевин.
That fence may keep other things out, but not us. Барьер может оградить от других вещей, но не от нас.
It's full of art and other fine things! Я проверила, там полно предметов искусства и других дорогих вещей.
I already have a whole pile of things people left behind. А у меня и так целая куча оставленных вещей.
Mommy has to conserve her energy for more important things. Мама должна беречь силы для более важных вещей.
Going through your things makes me feel like you're with me. Находиться среди твоих вещей - дает мне ощущение будто ты со мной.
Those four fundamental forces are the portfolio of things that bring about the physical processes of the world. Эти четыре фундаментальных силы - это набор вещей, благодаря которым осуществляются физические процессы в мире.
You may not be aware of half the things you've done. Ты можешь не знать и половину вещей, которые делала.
Your son came back here because he had figured out a way to change things. Ваш сын вернулся сюда потому, что он нашел способ изменить положение вещей.