And so let me list just a couple of the things I think this research points us toward trying to understand. |
Так дайте мне назвать только парочку таких вещей, к пониманию которых нас подталкивает это исследование. |
One of the amazing things that I've discovered in my travels is that there is this emerging species. |
Одна из чудесных вещей, которую я открыла во время своих путешествий - это существование этих возникающих видов. |
Failure is part of creating new and amazing things. |
Неудача - это часть создания новых и поразительных вещей. |
So we're looking here at one of the first things we started to do. |
Итак, мы сейчас смотрим на одну из первых вещей, которую мы начали делать. |
The secret to biology is, it builds computation into the way it makes things. |
Секрет биологии в том, что она внедряет вычисления в сам процесс создания вещей. |
And it's one of the most awful things - heartwarming, but awful. |
И это одна их самых ужасных вещей - трогательная, но ужасная. |
Beyond these sorts of things, a medical doctor didn't have a lot that they could do. |
Кроме таких вещей, доктора мало что могли сделать. |
But there's another class of simple things, which are also very important. |
Однако существует еще один класс простых вещей, который не менее важен. |
So simplicity and predictability are characteristics of simple things. |
Итак, простота и предсказуемость - характеристики простых вещей. |
The people welcome this state of things. |
Горожане толерантно относятся к такому положению вещей. |
Education is important for comprehending the scheme of things as presented by Aristotle, Plato and Pythagoras. |
Образование важно для понимания схемы вещей, как она представлена Аристотелем, Платоном и Пифагором, а также халдейскими оракулами. |
At this point, any combination of three things might happen with this light ray: absorption, reflection, and refraction. |
В какой-либо точке пути с лучом света может случиться любая комбинация трёх вещей: поглощение, отражение и преломление. |
There are distinctions, Father, in the natural order of things between the peasant and the nobleman. |
Существуют различия, отец, в природном порядке вещей, между крестьянами и дворянами. |
We did... lots of things together. |
Мы... проделали столько вещей вместе. |
The Abbot of Kells says that you shouldn't be afraid of imaginary things. |
Аббат Келлса учил меня не бояться выдуманных вещей. |
Through material goods, one can attain other things. |
Материальные ценности помогают добиться других вещей. |
Well, only a million things, Kevin. |
Ну, есть миллион вещей, Кевин. |
That fence may keep other things out, but not us. |
Барьер может оградить от других вещей, но не от нас. |
It's full of art and other fine things! |
Я проверила, там полно предметов искусства и других дорогих вещей. |
I already have a whole pile of things people left behind. |
А у меня и так целая куча оставленных вещей. |
Mommy has to conserve her energy for more important things. |
Мама должна беречь силы для более важных вещей. |
Going through your things makes me feel like you're with me. |
Находиться среди твоих вещей - дает мне ощущение будто ты со мной. |
Those four fundamental forces are the portfolio of things that bring about the physical processes of the world. |
Эти четыре фундаментальных силы - это набор вещей, благодаря которым осуществляются физические процессы в мире. |
You may not be aware of half the things you've done. |
Ты можешь не знать и половину вещей, которые делала. |
Your son came back here because he had figured out a way to change things. |
Ваш сын вернулся сюда потому, что он нашел способ изменить положение вещей. |