Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещей

Примеры в контексте "Things - Вещей"

Примеры: Things - Вещей
We are the only species on the only life-giving rock in the entire universe that we've ever seen, capable of experiencing so many of these things. Мы единственные существа на единственной дающей жизнь планете в целой вселенной, которых мы когда-либо видели, способные испытывать так много таких вещей.
Well, most of my things are in my bedroom. Ну, большинство моих вещей в моей спальне
Just like so many other things in this world, yes? Так же, как и много других вещей в этом мире, да?
And then, of course, in the natural course of things, they will expand back. И потом, конечно, в естественном течении вещей, они расширятся обратно.
and we've discovered some very interesting things. Мы обнаружили несколько очень интересных вещей.
So we've come up with a few new things. We've got bed nets. Мы придумали еще несколько новых вещей. У нас появились антикомаринные сетки над кроватями.
So it's been a very optimistic time, I think, and I want to just talk about a few of those things. Я думаю, это было довольно оптимистичное время, и я хочу упомянуть только несколько таких вещей.
I've got a million things to do, including finding my moment to leap in and help Josh move on. Мне нужно сделать миллион вещей, включая поиск подходящего момента для "скачка" и помощи Джошу жить дальше.
Let me tell you several things, EB: Позволь-ка я тебе объясню пару вещей, Ю.Б.
There's going to be more of these things? Там идущий, чтобы быть большим количеством этих вещей?
It's a medicine pouch my dad gave me... to protect me from evil, bad things. Это амулет, мне его отец подарил... чтобы защитить меня от злых, плохих вещей.
We've had such a lot of funny things in this house, it's quite possible we've become deaf to it. У нас было таких много из забавных вещей в этом доме, это вполне возможно, мы стали глухи к он.
Of course, I've also told you that one of the important things they do is to initiate pathogenicity using quorum sensing. И как я тоже уже сказала, одна из важных вещей, которые они делают, это инициируют патогенность, используя чувство кворума.
Look, it's totally natural for things to be a little awkward at first. Смотрите, это абсолютно естественно для вещей которые сначала казались не очень
Hell, I do lots of things I don't want to do. Блин, да я делаю кучу вещей, делать которые мне не уперлось.
Whoever did this must be a horrible person, with a record of doing horrible things. Тот, кто это сделал, должно быть, ужасный человек, на счету которого множество ужасных вещей.
For feeding fish farms and for feeding chickens and all kinds of things in China. Для кормления рыбных ферм и для кормления цыплят и всяких разных вещей в Китае.
I have a feeling most things would fit into this particular pocket! Мне кажется, большинство вещей поместятся в этот конкретный карман.
You know, it's times like this I'm glad I don't own nice things. Знаешь, в такие времена я рад, что у меня нет дорогих вещей.
Because most of these things, in my experience, take place in public, hiding in plain sight. Потому что большинство подобных вещей, по моему опыту, происходит на публике, прячется на самом виду.
I don't mean to say bad things about your relative, but I don't understand Не хочу говорить нелицеприятных вещей о твоём родственнике, но я не понимаю.
Much serenity is necessary to leave behind the things we're used to and don't really like anymore. Нужно много мужества, чтобы отказаться от тех вещей, к которым привыкаешь, но которые больше не нравятся.
Perhaps you should jot down a list of things From our ancient culture that make you uncomfortable Возможно, вам стоит составить список вещей нашей древней культуры, которые заставляют вас чувствовать неудобно.
Like you, I see a hundred things each day Я вижу множество, как вы, вещей и дел,
It used to be one of the things that made me fall for you. Это рыжее - одна из тех вещей, из-за которых я влюбилась в тебя.