Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещей

Примеры в контексте "Things - Вещей"

Примеры: Things - Вещей
I wanted to run a couple of things by you. Я бы хотел, чтобы вы взглянули на пару вещей.
But, you know, Nikki hasn't wanted any of these things. Но, вы знаете, Никки не хочет всех этих вещей.
There's probably a couple of things that you should know about me. Есть пара вещей, которые ты должен знать обо мне.
So I decided to donate some of your dad's things to Goodwill. Так что я решила пожертвовать часть вещей твоего отца в Гудвилл.
I'm not one of your things. А не одна из твоих вещей.
From things that I said about this precinct to a reporter while drunk and insisting he record me. От вещей, которые я сказал про участок журналисту, когда был пьяный и настаивал, чтобы он это записал.
They never notice things like that. Они таких вещей никогда не замечают.
You don't avoid things just because you're scared of them. Нельзя избегать вещей, только потому что ты их боишься.
It's one of the things I missed most in prison. Это - одна из тех вещей, по которой я скучала больше всего в тюрьме.
And now there's very few things I can't do because of this. И сейчас очень мало вещей, которые я могу делать из-за этого.
Why does it feel so good to get rid of things... Почему так приятно избавляться от вещей...
He's obsessed with the family's history, getting things back to how they were. Он одержим семейной историей, получением вещей обратно, как они были.
I've worked too hard, done too many unpleasant things to achieve legitimacy and respect. Я много работал, сделал кучу неприятных вещей, чтобы достичь легитимности и уважения.
I pawned a few things off on the assistants, but it's fine. Я свалил пару вещей на ассистентов, но все в порядке.
There are so many more disgusting things it should be called. Еще столько отвратительный вещей стоит как-то обозвать.
You know, by letting him buy you a bunch of expensive things. Ну, знаешь, позволяя покупать тебе кучу всяких дорогих вещей.
I just got her a couple of things. Я всего лишь дал ей пару вещей.
There are a few things I want to do first. Сначала мне надо сделать еще пару вещей.
She actually left me a list of things that she thought we should do... Вообще-то, она оставила мне список вещей, которые, по ее мнению, мы должны сделать...
Or 50 other things may have happened. Или 50 других вещей могло случиться.
Neither of those things have ever helped me meet a woman. Ни одна из этих вещей не помогла мне с женщинами.
And in this weird, subterranean world, he was distracted by many wondrous things. И в этом странном подземном мире, его отвлекало множество интересных вещей.
Well... in the beginning, she's talking about... losing real things, like keys. Ну в начале она говорит о потерях простых вещей. Например, ключей.
It's one of those funny things, you spend so much time to make it less conspicuous and less obvious. И это одна из парадоксальных вещей: вы тратите так много времени, чтобы сделать его менее заметным и очевидным.
I think that's one of the things that attracts us. Я думаю, это одна из вещей, которая нас привлекает.