Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещей

Примеры в контексте "Things - Вещей"

Примеры: Things - Вещей
(Greer) My Samaritan, you are destined for great things. Мой Самаритянин, ты предназначен для великих вещей.
One of the few things that'll kill a demon like you. Одна из нескольких вещей, которая может убить такого демона как ты.
Sometimes the Doctor has his mind on other things. Иногда у доктора своё видение вещей.
He took some of June's things. Он взял кое-что из вещей Джун.
As you get older, you know fewer things for certain. Став старше, вы поймете как мало неизменных вещей.
My husband has spent the entire afternoon drying things. Мой муж потратил сегодня весь день на сушку вещей.
This is one of the things you should not have seen. Это одна из вещей, которых ты не должен видеть.
This is one of those things we'll laugh about tomorrow. Это одна из тех вещей, над которыми мы будем смеяться завтра.
It's one of the most depressing things I've read in my life. Это одна из самых депрессивных вещей которые мне приходилось читать.
There are a million things I'd do differently if I could. Есть миллионы вещей, которые я бы сделал по-другому, если бы мог.
It goes on the list of things that I suck at because... Еще один пункт в список вещей, где я безнадежна, потому, что...
Be nice, buy her a few pretty things. Будь вежлив, купи ей несколько красивых вещей.
You know I'm not usually wrong about those things. Знаешь, обычно я насчёт таких вещей не ошибаюсь.
It was about his favorite things, but he drags his whole furniture. Речь шла о паре его любимых вещей, а он притащил кучу хлама.
I don't really understand about those things, but anyway. Я в самом деле не понимаю этих вещей, ну да ладно.
Ellie is a bloodhound when it comes to these kind of things. Элли просто сыщик, когда дело касается такого рода вещей.
I'm just sick of the same old things. Меня просто тошнит от старых вещей.
He cuts straight to the heart of things. Он бьет прямо в сердце вещей.
We never lose the things that matter. Мы не теряем вещей, которые нам дороги...
Boy, you done some bad things in your life. Парень, ты наделал плохих вещей в жизни.
One of the hardest things about surveillance is not taking action. Одна из самых тяжелых вещей в наблюдении - запрет на вмешательство.
I don't want to add your death to a long list of things that are already my fault. Не хочу вписывать твою смерть в длинный список вещей, произошедших по моей вине.
Then empty two drawers of the cabinet, illegal immigrants travel with us a few things. Тогда освободи три ящика в своей каюте, у меня много вещей.
All I got is maybe six things in that box over there. В той коробке у меня от силы шесть вещей.
Let me just see what six things made it into your special box. Позволь посмотреть, что за шесть вещей попали в твою особенную коробку.