Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещей

Примеры в контексте "Things - Вещей"

Примеры: Things - Вещей
Well, I haven't got the proper things to do it with. Ну, у меня надлежащих вещей чтобы это сделать.
I mean, you listened, you had interesting things to say. В смысле, слушай, у тебя есть много интересных вещей рассказать.
I never seen things so quiet. Никогда не видел таких тихих вещей.
I always wanted to see how much one of these things could do. Всегда хотел посмотреть, на сколько одна из этих вещей потянет.
He does a few things, he knows it won't work. Он делает пару вещей, знает, что не поможет.
I picked up a few more things but my dad wasn't even there. Я взяла ещё парочку вещей, но папы здесь даже не было.
I just took a few things, and I was going to hand them out at church to the needy. Я просто взяла несколько вещей и я собираюсь вручить их нуждающимся в церкви.
I was just out shopping and I picked up a few things for Daphne. Я ходила по магазинам и купила парочку вещей для Дафни.
This is truly one of the most degrading things I've ever done. Это по настоящему, одна из самых унизительных вещей, которые я когда либо делал.
You don't know the despicable things I've done. Ты не знаешь тех отвратительных вещей, что я совершал.
Your mom got me a few things. Твоя мама дала мне несколько вещей.
I'll keep living with my things... in this room with big windows. Я буду и дальше жить среди моих вещей... в этой комнате с большими окнами.
I see and hear a great deal of things around here. Я вижу и слышу много вещей здесь.
Camille, this is just one of those things. Камилла, это просто одна из тех вещей.
It makes you feel like you don't deserve good things. Это заставляет тебя чувствовать, что ты не заслуживаешь хороших вещей.
Believe me, I had no interest in popping down here and into one of these smelly things. Поверь мне, у меня не было намерения так неожиданно появляться здесь и в одной из этих зловонных вещей.
She should stay out of things that she does not understand. Ей следовала держаться подальше от вещей, которые она не понимает.
And it starts with the little things. И все начинается с маленьких вещей.
I packed a few things for you. Я упаковала немного вещей для тебя.
You have shown me so many wondrous things that have opened my eyes to the world beyond my home. Ты показала мне столько удивительных вещей, открыла глаза на мир вне моего дома.
There were a lot of strange things happening in our house. В нашем доме происходило много странных вещей.
There's only a few things I really care about in life. В этой жизни меня заботят всего несколько вещей.
Before you do something rash, remember a few things. Прежде, чем что-то натворить, вспомни пару вещей.
Before we get going, let's remember a few things. Прежде чем мы начнем, давайте вспомним несколько вещей.
But after the things she said, and the way she acted... Но после всех вещей, которые она говорила и того, как она вела себя...