Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещей

Примеры в контексте "Things - Вещей"

Примеры: Things - Вещей
I know. I just have a few more things to do. Я знаю, просто есть еще пара вещей, которые нужно сделать.
Maybe I forgot because of the strange things you did to me. Может быть я забыла из-за тех необычных вещей, что ты со мной проделывал.
Just as there's no proof of all the horrible things you accuse me of. Так же, как нету доказательств тех ужасных вещей, в которых ты меня обвиняешь.
Sorry to bother you, but there are some things I need to go over. Извините, что беспокою Вас... но есть несколько вещей, которые мне нужно проверить.
We can't without one of those things it was carrying. Мы не сможем без одной из тех вещей, что он нес.
Yes you find many strange things in cars. Да, в машинах можно найти столько странных вещей.
There's some things that I don't know about the world of Bronies. Есть несколько вещей, которых я не знала о мире Брони.
You'll forever walk into things. Так ты будешь бродить среди вещей.
I'll have plenty of time now to do lots of things. У меня теперь масса времени для уймы вещей.
Remind me to tell you the value of keeping pretty things around. Напомни рассказать тебе о цене красивых вещей.
One of the worst things in life is watching our parents fade. Одна их худших вещей в нашей жизни - увядание родителей.
Just think about the other amazing things they could be holding us back from. Только подумай, сколько еще потрясающих вещей они не дают нам узнать.
The people I was baptizing here today don't exactly fit in in the traditional scheme of things. Люди, которых я сегодня крестил, точно не вписываются в традиционную схему вещей.
You should know that for these things... Mrs. Aida could lose interest. Ты знаешь что из-за этих вещей хозяйка может передумать.
You promised to get rid of his things when I moved in. Ты обещала избавиться от его вещей, когда я сюда переехал.
So many other cool things I could have bought for myself. А сколько классных вещей я мог бы купить за эти деньги.
We found this among her things. Мы нашли это посреди ее вещей.
I strongly suggest you stick to the analysis side of things. Настоятельно рекомендую тебе придерживаться аналитической стороны вещей.
Just have to check a few things to make it official. Нужно проверить несколько вещей до того как сделать официальное заявление.
Attorney general likes to stand top this kind of things. Генеральный прокурор считает, что он выше такого рода вещей.
You must be terribly clever at that kind of thing, Finding things. Вы, наверное, невероятно ловкий в такого рода делах, в нахождении вещей.
There are very few things in life I haven't done. За всю свою жизнь я не делала лишь несколько вещей.
I need to tell you a few things I found out recently. Хочу рассказать тебе пару вещей, что я недавно узнал.
List all the good things I'm doing for you. Куча хороших вещей, которые я делаю для тебя.
I could tell her a hundred things she's doing wrong. Я могла бы назвать ей сотни вещей, которые она делает неправильно.