| I know. I just have a few more things to do. | Я знаю, просто есть еще пара вещей, которые нужно сделать. |
| Maybe I forgot because of the strange things you did to me. | Может быть я забыла из-за тех необычных вещей, что ты со мной проделывал. |
| Just as there's no proof of all the horrible things you accuse me of. | Так же, как нету доказательств тех ужасных вещей, в которых ты меня обвиняешь. |
| Sorry to bother you, but there are some things I need to go over. | Извините, что беспокою Вас... но есть несколько вещей, которые мне нужно проверить. |
| We can't without one of those things it was carrying. | Мы не сможем без одной из тех вещей, что он нес. |
| Yes you find many strange things in cars. | Да, в машинах можно найти столько странных вещей. |
| There's some things that I don't know about the world of Bronies. | Есть несколько вещей, которых я не знала о мире Брони. |
| You'll forever walk into things. | Так ты будешь бродить среди вещей. |
| I'll have plenty of time now to do lots of things. | У меня теперь масса времени для уймы вещей. |
| Remind me to tell you the value of keeping pretty things around. | Напомни рассказать тебе о цене красивых вещей. |
| One of the worst things in life is watching our parents fade. | Одна их худших вещей в нашей жизни - увядание родителей. |
| Just think about the other amazing things they could be holding us back from. | Только подумай, сколько еще потрясающих вещей они не дают нам узнать. |
| The people I was baptizing here today don't exactly fit in in the traditional scheme of things. | Люди, которых я сегодня крестил, точно не вписываются в традиционную схему вещей. |
| You should know that for these things... Mrs. Aida could lose interest. | Ты знаешь что из-за этих вещей хозяйка может передумать. |
| You promised to get rid of his things when I moved in. | Ты обещала избавиться от его вещей, когда я сюда переехал. |
| So many other cool things I could have bought for myself. | А сколько классных вещей я мог бы купить за эти деньги. |
| We found this among her things. | Мы нашли это посреди ее вещей. |
| I strongly suggest you stick to the analysis side of things. | Настоятельно рекомендую тебе придерживаться аналитической стороны вещей. |
| Just have to check a few things to make it official. | Нужно проверить несколько вещей до того как сделать официальное заявление. |
| Attorney general likes to stand top this kind of things. | Генеральный прокурор считает, что он выше такого рода вещей. |
| You must be terribly clever at that kind of thing, Finding things. | Вы, наверное, невероятно ловкий в такого рода делах, в нахождении вещей. |
| There are very few things in life I haven't done. | За всю свою жизнь я не делала лишь несколько вещей. |
| I need to tell you a few things I found out recently. | Хочу рассказать тебе пару вещей, что я недавно узнал. |
| List all the good things I'm doing for you. | Куча хороших вещей, которые я делаю для тебя. |
| I could tell her a hundred things she's doing wrong. | Я могла бы назвать ей сотни вещей, которые она делает неправильно. |