They live around things, and so their spatial awareness relationship, and their thinking around storage is totally different. |
Они живут вокруг вещей, и поэтому их взаимодействие с пространством и их представление о месте для хранения чего-нибудь абсолютно другое. |
What are the five things that you should do every day to be happier? |
Какие 5 вещей нужно делать каждый день, чтобы стать счастливее? |
It's one of her favorite things. |
Это одна из ее любимых вещей! |
The Copenhagen Consensus gives us great hope because it shows us that there are so many good things that we can do. |
Копенгагенский консенсус дает нам большую надежду, поскольку демонстрирует, что существует огромное количество хороших вещей, которые мы можем сделать. |
You can't put something like that in the middle of a bunch of other things. |
Вы не можете любить что-то среднее в огромной куче вещей. |
Despite such emotions, Gaga professed that working with the staff of the show was "one of the coolest things that has ever done". |
Леди Гага добавила, что работа с сотрудниками шоу - это «одна из самых крутых вещей, которые я когда-либо делала». |
Now the simple answer then is that genes alone don't, all by themselves, determine the outcome of very complicated things like language. |
Так что простой ответ на тот вопрос - это то, что гены сами по себе не определяют возникновение таких очень сложных вещей как язык. |
So there's a lot of great things, but I'd love to see more corridors getting retrofitting. |
Итак, есть много хороших вещей, но я хотел бы, чтобы было реконструировано больше дорог. |
So I'm just going to interject a little bit with some of the things that you'll see in the video. |
А сейчас я просто буду комментировать по поводу некоторых вещей, которые вы увидите в этом видео. |
And one of the things that we were asked to do was give it a street identity, expand the lobbies and make it visually accessible. |
Одна из вещей, которую нас попросили осуществить, - это придать зданию свою индивидуальность, расширить холлы и сделать зрительно приемлемым. |
This is one of the most desired things by poor people all over the world, in the cities and in the countryside. |
Электричество - одна из самых желанных вещей для бедняка в любой точке мира, будь то в городе или сельской местности. |
We have become very reliant on Internet, on basic things like electricity, obviously, on computers working. |
Мы впали в сильную зависимость от Интернета, от основополагающих вещей, вроде электричества, и, очевидно, от работы компьютеров. |
Of course, I've also told you that one of the important things they do is to initiate pathogenicity using quorum sensing. |
И как я тоже уже сказала, одна из важных вещей, которые они делают, это инициируют патогенность, используя чувство кворума. |
And there's few things more thrilling than playing a song for the first time in front of an audience, especially when it's half-finished. |
Мало есть на свете вещей более волнительных, чем впервые исполнять песню перед публикой, особенно, если она ещё не закончена. |
But also I find that I've got the benefit of taking away all the surface, which is things that people are used to seeing. |
Но также, я ищу то, что даст мне что-то интересное после снятия поверхности тех вещей, которые люди привыкли видеть. |
So, in other aspects of life that are much more significant than buying things, the same explosion of choice is true. |
Тоже самое мы видим и в других областях жизни, гораздо более важных чем покупка вещей. |
And then, of course, in the natural course of things, they will expand back. |
И потом, конечно, в естественном течении вещей, они расширятся обратно. |
Another quick example about sensing: it's not about people, but about things we use and consume. |
Ещё один пример ощущения: он касается не людей, а вещей, которые мы используем и потребляем. |
Because of course, the ear is, I mean, subject to all sorts of things. |
Потому что, естественно, ухо подвергается влиянию множества вещей. |
So I'm telling you something you already knew: namely, that comparison changes the value of things. |
Итак, я рассказываю вам то, что вы и так уже знали - а именно, что сравнение изменяет ценность вещей. |
I've been covering wars for almost 20 years, and one of the remarkable things for me is how many soldiers find themselves missing it. |
Я рассказываю про войны почти 20 лет и одной из удивительных вещей для меня является то, как много солдат скучают по войнам. |
And that's true of all the things we're talking about. |
И это верно для всех вещей, о которых мы сейчас говорим. |
And to support this, I just recently - one of the things I've done since leaving government is to start an opinion research organization in Nigeria. |
В поддержку этого высказывания, я недавно - это была одна из вещей, сделанных мной с момента ухода из правительства, - создала в Нигерии организацию по исследованию общественного мнения. |
This is the board, this is one of the things that goes inside that makes this technology work. |
Это плата, одна из вещей, которая остается внутри, чтобы заставить работать эту технологию. |
And I don't know about all of you, but I have trouble keeping 100 things in my head at once. |
Не знаю, как вы, а я не могу держать в голове 100 вещей одновременно. |