Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещей

Примеры в контексте "Things - Вещей"

Примеры: Things - Вещей
Among other things, and a need for more. Среди прочих вещей, а также жажду большего.
The only intrinsic value things have is what we give them. Единственная существенная ценность вещей это то, что мы даем им.
Maybe if you took her home, let her get a few things could have a calming effect. Возможно, если вы отвезете ее домой, и позвольте ей взять несколько вещей, это могло бы иметь успокаивающийся эффект.
I've found such lovely old things... Я нашла столько классных старых вещей...
They get so emotional over the weirdest things. Они становятся эмоциональными из-за странных вещей.
But I still have some of Jessica's things. Но у меня еще остались некоторые из вещей Джессики.
And over the most ridiculous things. И еще много других смешных вещей.
It's just one of those things. Это просто одна из таких вещей.
Since I've been here, I've learned many wonderful things. Пока я была здесь, я узнала много прекрасных вещей.
There's plenty of real things to be scared of. Есть большое количество реальных вещей, которых надо бояться.
I can tell you ten things he did wrong right off the bat. Я хоть сейчас могу назвать тебе десять вещей, которые он сделал неправильно.
It takes a certain passion to see things through and you've never had that. Нужен определённый энтузиазм, чтобы понимать природу вещей, а в тебе этого никогда не было.
A disposophobic has a delusional regard for the value of the things he hoards. У силигомана есть бредовое отношение к ценности вещей, которые он копит.
That's one of the first things I did when I became a vampire. Это - одна из первых вещей, которые я сделал когда стал вампиром.
It's one of the things I love about her. Это одна из вещей, за которую я ее люблю.
Or a blown plasma conduit or a dozen other things. Или разрывом плазмопровода, или дюжиной других вещей.
I don't do these kind of things. Нет, я не делаю подобных вещей.
I know I've done terrible things, but... Я делала много ужасных вещей, но...
Look, we can still do a lot of great things together. Мы все еще можем сделать кучу полезных вещей вместе.
You keep lots of pretty things, in here. В этом шкафу масса симпатичных вещей.
A man has few things of real value in this life. У человека в этой жизни есть несколько вещей, имеющих настоящую ценность.
There are certain things you can do to move on. Есть пару вещей, которые помогут тебе это пережить.
They need the same things, but they're just not getting them. Они хотят одинаковых вещей, но они этого не получают.
It's one of those spontaneous sort of things. Ну, это одна из таких спонтанных типа вещей...
your initials on a few things before you leave. твои инициалы на несколько вещей до того, как ты уйдешь.