I'm just good at most things. |
Я просто хороша в большинстве вещей. |
So obviously that changes things a little. |
Поэтому это несколько меняет положение вещей. |
Stephen, there are things afoot that you can't possibly understand, my boy. |
Стивен, есть много вещей... Которые ты не можешь понять, мальчик мой. |
Lots of things in a single look. |
Много вещей было в этом взгляде. |
You should never be ashamed of things like that. |
Вам не нужно стыдиться таких вещей. |
I sensed several things in that house that... |
Я ощущал несколько вещей в том доме это... |
Gus has a very weak constitution for these sort of things. |
У Гаса есть очень слабая конституция для подобных вещей. |
Different things that they hear and get offended by. |
Несколько вещей, на которые обижаются, если услышат. |
Stay away from things that don't concern you. |
Избегайте вещей, которые вас не касаются. |
I don't think people need to hear my side of things again. |
Я не думаю, что люди должны услышать мою сторону вещей снова. |
Maybe this was one of those things. |
Может это и есть одна из тех вещей. |
Yes, I have lots of old things. |
Да, у меня много старых вещей. |
Sooner or later, the day comes when you can't hide from the things that you've done anymore. |
Рано или поздно, приходит день, когда вы больше не можете прятаться от вещей, которые совершили. |
I've done some crazy things in my day, risked my life without even giving it a second thought. |
Я сделал пару сумасшедших вещей за день, рисковал жизнью без оглядки. |
That's one of the many great things about you, Jules. |
Это одна из замечательных вещей в тебе, Джулс. |
So a lot of new things have shown up in your life recently. |
Так много новых вещей появилось у тебя за последнее время. |
I have still a bunch of other things that I've bought. |
У меня есть еще куча вещей, которые я тебе купила. |
Here is a list of errands and things that human adults need. |
Вот вам список поручений и вещей, которые требуются нормальным взрослым людям. |
I just have a few things to do. |
Я только должна сделать несколько вещей. |
And it takes my mind off the things that stress me out. |
И это отвлекает меня от вещей, которые напрягают. |
But I really think you should focus away from things... |
Но я считаю, что тебе стоит абстрагироваться от этих вещей... |
You'd be surprised how many nasty things are out these days. |
Вы будете удивлены, сколько ужасных вещей происходит на улицах в наши дни. |
The things I would have done. |
Я бы еще столько вещей сделала. |
Nine things April hates to do. |
Девять вещей, которые Эйприл ненавидит делать. |
Gentlemen, there's a few things We should probably get clear right now. |
Джентельмены, есть несколько вещей, которые нам, вероятно, стоит прояснить прямо сейчас. |