Just dropping off some things. |
Просто забираю пару вещей. |
I tried many different things. |
Я попробовала много различных вещей. |
I can move a few things over. |
Я могу перевести пару вещей. |
It's not the normal progression of things. |
Это ненормальный ход вещей. |
Just a few things to add a little Annie. |
Пара вещей для Энни-уюта... |
I'll just tend to a few things. |
Мне нужно сделать пару вещей. |
I can hear lots of things. |
Я могу слышать много вещей. |
They keep things locked up. |
Они держат большинство вещей взаперти. |
I'd buy you things. |
Я бы накупил тебе разных вещей. |
One of the things I think |
Одна из вещей, как я думаю, |
Aren't things horrible enough anyway? |
Разве не достаточно ужасных вещей? |
It reveals things. It's how I roll. |
Она раскрывает суть вещей. |
I just have a couple things to say. |
Мне надо сказать пару вещей |
Let's get a couple things straight. |
Давай проясним несколько вещей. |
You're protesting against lots of things? |
Вы протестуете против многих вещей? |
The essence in all things is palpable to you. |
Сущность всех осязаемых тобою вещей. |
I did many bad things. |
Я сделала много плохих вещей. |
I'm the origin of all things. |
Я начало всех вещей. |
You can do a thousand things. |
Ты можешь сделать тысячи вещей. |
I never said such things. |
Я никогда не говорила таких вещей. |
I can't stand useless things. |
Терпеть не могу бесполезных вещей. |
I'm just grabbing a few things. |
Я только возьму пару вещей. |
This might be one of those things. |
Возможно это одна из таких вещей |
You trick people into buying things? |
Разводишь людей на покупку вещей? |
You missed a few things. |
Ты пропустила пару вещей. |