I learned long ago, Jason, when it comes to things like this, Emily is always right. |
Я учился долго, Джейсон, когда дело доходит до вещей как это, Эмили всегда права. |
You can find a lot of interesting things in the Neutral Zone. |
В Нейтральной Зоне можно найти много занятных вещей. |
I got probably the largest store of things that can save one person. |
У меня получился наверное самый большой склад вещей, который может накопить один человек. |
We just need to confirm a few things, get a warrant, and stop that plane. |
Нам просто нужно подтвердить несколько вещей, получить ордер и остановить самолет. |
Some of his things and a bag are missing. |
Нет сумки и некоторых вещей, я проверяла. |
Sometimes I should throw things out with no regrets. |
Порой от вещей надо избавляться без сожалений. |
All these components were taken from things right here in our offices. |
Все эти компоненты были взяты от вещей прямо здесь в наших кабинетах. |
Somebody has to stay on top of these things. |
Кто-то должен оставаться в курсе этих вещей. |
I say some very kind things about you. |
Я написал пару хороших вещей про тебя. |
And honestly, there are a million other things happening. |
И, честно говоря, произошел ещё миллион других вещей. |
Draal gave Zathras list of things... not to say. |
Драал дал Затрасу список вещей о которых не говорить. |
You could change a million things and still not get Claudia back. |
Может ты изменишь миллионы вещей, но вернуть Клаудию так и не получится. |
And even though lots of things are razor-sharp, no one ever shaves. |
И даже если вокруг полно острых вещей, никто никогда не бреется. |
Edgar, old chap, get used to the finer things of life. |
Эдгар, привыкай к жизни среди прекрасных вещей. |
The past is an enormous place, with all sorts of things inside. |
Прошлое это огромное место, полное всевозможных вещей. |
There's no reason to be afraid of things that aren't real. |
Нет никакой причины бояться вещей, которые не реальны. |
That is only one of the many valuable things I have learnt. |
Это только одна из вещей, о которых я узнал. |
A lot of the things I suggest are preventative. |
Множество вещей, которые я предлагаю, являются чисто профилактическими. |
I could've done things, been someone. |
Я мог бы сделать кучу вещей, будучи кем-нибудь. |
Well, there's a few things we need to tend to first. |
Ну, есть еще пару вещей, о которых нам надо позаботиться. |
But she was a money baggage, amongst other things. |
Но среди ее вещей был мешок с деньгами. |
The irresistible and menacing tide of things. |
"Неотразимый и угрожающий поток вещей". |
Even the slightest of things cannot be without belief... |
Даже малейших вещей не может быть без веры... |
I mean apart from the personal things, obviously. |
Я имею в виду, помимо личных вещей, конечно. |
They've invented lots of great things, such as pancakes. |
Они придумали много классных вещей... Например, математику... |