Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещей

Примеры в контексте "Things - Вещей"

Примеры: Things - Вещей
It was never designed to do things like that. Интернет не предназначался для таких вещей.
A lighter might come in handy for other things. Зажигалка может пригодиться для других вещей.
Couple of things I ought to show you. Пара вещей, которые я должен показать вам.
Giles Revell should be talking here today - amazing photography of things you can't see. Джилс Ревилл, он должен говорить сегодня здесь - поразительные фотографии вещей, которые вы не можете видеть.
There are few things I'm more certain of. В жизни есть немного вещей, относи- тельно которых я больше уверена.
Of course, it's not just about stealing things. Разумеется, речь идёт не только о краже вещей.
Okay, elevated proteins in her CSF could mean dozens of different things. Ладно, повышенные белки в спинномозговой жидкости могут указывать на дюжину разных вещей.
Now he's probably already got a lot beautiful things. Теперь он, вероятно, уже получил много красивых вещей.
There are more important things in life. В жизни полно других важных вещей.
You can make a lot of good things with it. Из цепи можно сделать много полезных вещей.
I've just come to get some things for her, 'you know. Я просто зашла, чтобы взять для нее 'несколько вещей.
It's one of those things that seems bad, but really is good. Это одна из тех вещей, что выглядят плохо, а на деле - нет.
I just thought we needed to discuss a few things. Я подумала, что нужно обсудить пару вещей.
It's just one of those things Americans can't handle! Ёто просто одна из тех вещей, с которой американцы не могут справитьс€.
I've learned an infallible method for doing just that, remembering things. Я как раз освоил безошибочный метод запоминания вещей.
He does many good things for the Hispanic people of America. Он делает много хороших вещей для эмигрантов из Испании.
And he does terrible things for everyone else. И делает много ужасных вещей для всех остальных.
In his bed, you know, surrounded by all his things. Ложилась в кровать, среди его вещей.
I got a degree in tearing things up. У меня почетное звание в потрошении вещей.
I find that's true about most things these days. Я понял теперь, что это правда насчет большинства вещей.
I said a lot of harsh things to her at the time. Я сказал ей много жестоких вещей в то время.
It's the study of the ways the things are true or false. Это способ изучения вещей являющихся правдой или ложью.
That's one of the things she prides herself on. Эта одна из вещей, которыми она гордится.
I hope you see things that startle you. Надеюсь, ты увидишь много удивительных вещей.
Angel's been doing a number of things out of character lately. Ангел в последнее время делал очень много неподходящих ему вещей.