Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещей

Примеры в контексте "Things - Вещей"

Примеры: Things - Вещей
We have survived an unusual number of very bad things. Мы пережили довольно много страшных вещей.
They were among the things that your father left behind When they asked him to resign. Они были среди вещей, оставленных им, когда его сместили.
Cheerios is one of the few things... Icanactuallymake. Сухой завтрак - одна из немногих вещей, которые я умею готовить.
Pretty much the best and worst things about dating have allready happened to us. Довольно много хороших и плохих вещей уже случилось, и именно при наших встречах.
My sister tended to look on the bright side of things. Моя сестра, в основном, видела светлую сторону вещей.
We use words like "grasp" metaphorically to also think about understanding things. Я говорю "прибирать" метафорически, имея в виду понимание сути вещей.
It seems like when you give people easier ways to share information, more good things happen. Когда ты упрощаешь способы обмена информацией, происходит ещё больше хороших вещей.
And so let me list just a couple of the things I think this research points us toward trying to understand. Так дайте мне назвать только парочку таких вещей, к пониманию которых нас подталкивает это исследование.
Well I feature all those warped things because repetition creates pattern, and it's from a Dionysian perspective. Я использую особенности всех этих искривленных вещей, потому что повторение создает последовательный образ с дионисической точки зрения.
So those are a couple of the really cool things that Romocan do today. Это те несколько действительно крутых вещей, на которыеспособен Romo.
Hand weaving is an ancient craft that gives people tranquillity and the satisfaction of creating beautiful things using only durable and sustainable resources. Ручное ткачество - древнее искусство, которое успокаивает человека и приносит радость от создания красивых вещей из долговечных и возобновляемых ресурсов.
Among other things that are lost with such... pheromones. Среди прочих вещей, которых он лишился в результате обезвоживания, есть еще и феромоны.
Of course, such things are contrivances, like so much here. Таких вещей конечно неупрячешь когда у меня их так много.
I'm just saying make room for the possibility that we want different things. Просто, вполне возможно, что мы хотим разных вещей.
Tim is immensely grateful for all your support and has some important things he'd like to sat to you. Тим безмерно благодарен за вашу поддержку и хочет вам сказать несколько очень важных вещей.
This could not happen by chance as she started to do a lot of new things in the three-four months following the injections. Этот не может быть случайностью, она начала делать много новых вещей за 3-4 месяца последующих за инъекциями.
And we can evolve this exploration of the substance of things not seen. Thank you. И мы можем развивать это исследование сути невидимых вещей. Спасибо.
A major recurring theme in Gilovich's work in behavioral economics is the importance of experience over ownership of material things. Основная тема работ Гиловича по поведенческой экономике - это важность опыта при приобретении материальных вещей.
We're so blind to the tiny, beautiful things. Мы не видим, что нас окружает так много маленьких красивых вещей...
They are going to try to hold you accountable for things that they never would be. Они попытаются выставить тебя ответственной за совершение вещей, которые они сделали.
So there are a few things that bring us humans together in the way that an election does. Есть несколько вещей, которые так сближают нас - людей во время выборов.
Economics - which is supposed to understand changes in the way things are made - is lagging behind. Экономика - которая, как считается, осознает изменения в способах изготовления вещей - идет далеко позади.
Your mum's a bit funny about throwing things away. Твоя мама к идее выбрасывания вещей относится не очень.
The only real things that distinguish it from the Yamnaya culture are changes in pottery and an increase in metal objects. Единственными значимыми отличиями полтавкинской культуры от ямной являются изменения в гончарных изделиях и увеличение количества металлических вещей.
We use words like "grasp" metaphorically to also think about understanding things. Я говорю "прибирать" метафорически, имея в виду понимание сути вещей.